y*****6 发帖数: 9545 | 1 【 以下文字转载自 MiscNews 讨论区 】
发信人: mitbbs (未名空间), 信区: MiscNews
标 题: [TTXW]全聚德同仁堂等6家老字号确定洋名
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 8 18:50:15 2008), 转信
8日,全聚德、同仁堂等6家老字号征集的英文名字确定,其中,“全聚德”翻译成“Quanjude Peking Roast Duck-Since 1864”。
“迎奥运———传神诠释老字号”公益翻译活动自2007年8月初启动以来,收到了来自全球翻译志愿者提交的翻译作品共计25万余份。
首批诞生的6家老字号每家征集到的翻译作品均在3万份以上。此次诞生的老字号招牌翻译标准分别是“老字号企业名称拼音+产品特性+起始年代”;“老字号企业名称拼音+产品店铺+起始年代”;“老字号企业名称拼音+经营产品+起始年代”。老字号企业可根据自己企业的特性选择其一。同时用公元纪年的标志突出了老字号悠久的历史。
今年3月,首批6家老字号企业的招牌名称将统一制作成金字牌匾,并将举行隆重的老字号洋名揭牌仪式。
■链接·6家老字号的洋名字
全聚德———Quan |
|