c***s 发帖数: 70028 | 1 漫画:方舟子微博质疑李开复,李开复发微博澄清。 俞晓翔
“26岁的我,在恩师的盛情邀请之下选择留校任教,成为卡内基·梅隆里最年轻的副教授。”这是创新工场CEO李开复在自传《世界因你不同》中写下的一句话。11月22日,知名科普作家方舟子就这句话在微博里提出质疑,认为自传中的副教授头衔有造假嫌疑,而且也未必是最年轻的副教授。该微博在短时间内被转发了2000多次。随后,李开复也在微博里一一回应了方舟子的质疑,并表示自己是在“毕业后跳过博士后,破格直升教职”。
方舟子微博打假李开复
11月22日,方舟子在微博里引用了李开复自传《世界因你不同》中的一句话:“26岁的我,在恩师的盛情邀请之下选择留校任教,成为卡内基·梅隆里最年轻的副教授。”方舟子在微博中质疑称:“他在那段时期的论文的作者简历则说他是a Research Computer Scientist at Carnegie Mellon。该职称一般指博士后,难道卡内基·梅隆和其他大学不同,等同于副教授?”微博里,方舟子还@了李开复请他作出解释。
截至发稿前,这条微博被转发了两千余次,评论1200多条。不少网友认为这是方舟子继曝光唐骏学历造假后,又一次将矛头对准IT人士。
从第一条微博22日16点50分发布后,方舟子又连续发了24条微博,从“李开复是不是副教授,李开复的职称Assistant Professor能翻译成副教授吗”、“26岁当副教授是不是最年轻”、“是否再坚持几年就能成为终身教授”几个方面对李开复发起了全面“围剿”。
李开复发9条微博澄清
方舟子微博@李开复请他解释,两个小时后,李开复就方舟子提出的质疑予以回应,并用卡内基·梅隆大学官网上的介绍为佐证回击方舟子。
李开复在微博里回复称:“我在1988年CMU(卡内基·梅隆大学)毕业后,导师挽留我留校。一般毕业生留校是博士后(research associate),但是当时学校希望我直接进入tenure-track(注:可授予终身职位的聘雇制度)的职位,所以先做了Research Computer Scientist,后转换成Assistant Professor(等同职位,RCS年资都算在tenure)。”也就是说,李开复在毕业后跳过博士后,破格直升教职。
但是方舟子认为李开复“贴的这个网页只是他多年后回校的报道,报道者不会去核对当时的职称,似乎不能作为证据。”基于此,李开复又贴出了“我的博导教授图灵奖得主Raj Reddy证明我职称的邮件”。
随后,方舟子和李开复在微博中进行了一番唇枪舌剑,方舟子攻击得头头是道,李开复也回应得有理有据。昨天上午9点,李开复发表了一条微博“总结陈词”,“我毕业后跳过博士后,破格直升教职;学校官网认可我的经历;博导发函验证破格给予tenure-track职称;26岁的assistant professor是校长告知最年轻。”表示自己的履历没有任何问题,也不再作任何回应。方舟子一共发了20多条微博,李开复发了9条。
截至发稿前,方舟子还在发微博进行质疑,李开复已经在微博中忙其他的事情了。
PK一
Assistant Professor
能翻译成副教授吗?
自传中,李开复将Assistant Professor译成副教授。微博里,两人就“Assistant Professor”是不是应该翻译成副教授展开了讨论。
@方舟子:assistant professor通常翻译成助理教授,不是副教授。按照英文字面解释,assistant译为助教、助理。
@李开复:因为中美职称不对称,但写自传时,合作者范海涛翻译为副教授,为了避免误会,英文注释了assistant professor。”
在李开复贴出的照片里可以看到,书中确实在副教授后注释了assistant professor。但方舟子在微博里又贴出了另一个版本的李开复自传,该版本中没有像李开复说的那样注明英文。
PK二
26岁
是不是最年轻?
如果按照李开复所说26岁就成为了卡内基·梅隆大学的副教授,那么他是不是最年轻的呢?
@方舟子:随便找找李开复的前辈当卡内基·梅隆大学助理教授的年龄:经济系Lester B. Lave,1963年当上,23岁;化工系Lorenz T. Biegler,1981年当上,25岁。还有很多一拿到博士就到该校当助理教授的,不知道其出生年份,但估计也就20多岁。所以26岁当助理教授(李开复译为副教授)实在不好吹嘘是该校‘最年轻’。”
@李开复:我21岁大学毕业,博士4.5年读完是系里面的最快纪录,破格直升教职。当时副校长告知:这是最年轻的纪录。
PK三
坚持几年
就能成为终身教授?
在李开复的自传《世界因你不同》中,还有这样一句话:“当时年仅26岁的我是卡内基·梅隆大学最年轻的副教授,只要再坚持几年就可以得到tenure(终身教授)的职位。”方舟子认为这里所说的“再坚持几年就可以得到tenure(终身教授)的职位”也有所偏颇。
@方舟子:李开复称卡内基·梅隆大学副教授就可有终身教职,6~7年必须决定。他引用的文件是学校的一般规定,各个学院是不一样的。他所属的工程院文件明确指出只有正教授才是终身教职,第8年开始评估,第9年决定。可见李开复对本学院的情况很不熟悉。
微博里,方舟子还附上了卡内基·梅隆大学在2010年发布的相关说明图示,证明自己所言非虚。
@李开复:一般终身教职6-7年必须决定,减掉导师明确指出已计入工龄的2年多,就剩3-5年,而不是‘起码八九年’。” |
L*****s 发帖数: 24744 | |
l******i 发帖数: 497 | |
w****b 发帖数: 184 | |
w****b 发帖数: 184 | 5 李开复本身挺牛的,但现在怎么沾上中国的飞气,吹的没边了。被人揭穿还在死抗 |
w****b 发帖数: 184 | 6 李开复本身挺牛的,但现在怎么沾上中国的飞气,吹的没边了。被人揭穿还在死抗 |
w*h 发帖数: 286 | 7 中美的职称划分区别很大
中国:助教,讲师,副教授,教授,博士导师级教授(一级、二级教授)
美国:Research Associate, Assistant Professor, Professor
个人认为将美国的ASSISTANT PROFESSOR翻译成国内对应的副教授无论从学术和职位上
是正确的。如果翻译成助理教授,会给人误解成助教,国内那种本科毕业后留校,没有
任课资格,一般是试验员或管理学生的职位。 |
w*h 发帖数: 286 | 8 中美的职称划分区别很大
中国:助教,讲师,副教授,教授,博士导师级教授(一级、二级教授)
美国:Research Associate, Assistant Professor, Associate Professor,
Professor
个人认为将美国的ASSISTANT PROFESSOR翻译成国内对应的副教授无论从学术和职位上
是正确的。如果翻译成助理教授,会给人误解成助教,国内那种本科毕业后留校,没有
任课资格,一般是试验员或管理学生的职位。 |
D*******l 发帖数: 5462 | |
c********g 发帖数: 449 | 10 “我毕业后跳过博士后,破格直升教职"
这叫破格吗?扯淡吧 。。。。。。。。。。。。 |
|
|
l*******e 发帖数: 1869 | 11 李开复显然理亏:
(1)从没有听说别人把美国 Assistant Professor 翻译成中文叫副教授;
(2)26 岁肯定不是最年轻的。 |
i*****a 发帖数: 572 | |
w****d 发帖数: 743 | 13 我个人并不欣赏离开福,但方舟自还不够资格挑他的刺儿。
教授。”这是创新工场CEO李开复在自传《世界因你不同》中写下的一句话。11月22日
,知名科普作家方舟子就这句话在微博里提出质疑,认为自传中的副教授头衔有造假嫌
疑,而且也未必是最年轻的副教授。该微博在短时间内被转发了2000多次。随后,李开
复也在微博里一一回应了方舟子的质疑,并表示自己是在“毕业后跳过博士后,破格直
升教职”。
的我,在恩师的盛情邀请之下选择留校任教,成为卡内基·梅隆里最年轻的副教授。”
方舟子在微博中质疑称:“他在那段时期的论文的作者简历则说他是a Research
Computer Scientist at Carnegie Mellon。该职称一般指博士后,难道卡内基·梅隆
和其他大学不同,等同于副教授?”微博里,方舟子还@了李开复请他作出解释。
继曝光唐骏学历造假后,又一次将矛头对准IT人士。
副教授,李开复的职称Assistant Professor能翻译成副教授吗”、“26岁当副教授是
不是最年轻”、“是否再坚持几年就能成为终身教授”几个方面对李开复发起了全面“
围剿”。
并用卡内基·梅隆大学官网上的介绍为佐证回击方舟子。
【在 c***s 的大作中提到】 : 漫画:方舟子微博质疑李开复,李开复发微博澄清。 俞晓翔 : “26岁的我,在恩师的盛情邀请之下选择留校任教,成为卡内基·梅隆里最年轻的副教授。”这是创新工场CEO李开复在自传《世界因你不同》中写下的一句话。11月22日,知名科普作家方舟子就这句话在微博里提出质疑,认为自传中的副教授头衔有造假嫌疑,而且也未必是最年轻的副教授。该微博在短时间内被转发了2000多次。随后,李开复也在微博里一一回应了方舟子的质疑,并表示自己是在“毕业后跳过博士后,破格直升教职”。 : 方舟子微博打假李开复 : 11月22日,方舟子在微博里引用了李开复自传《世界因你不同》中的一句话:“26岁的我,在恩师的盛情邀请之下选择留校任教,成为卡内基·梅隆里最年轻的副教授。”方舟子在微博中质疑称:“他在那段时期的论文的作者简历则说他是a Research Computer Scientist at Carnegie Mellon。该职称一般指博士后,难道卡内基·梅隆和其他大学不同,等同于副教授?”微博里,方舟子还@了李开复请他作出解释。 : 截至发稿前,这条微博被转发了两千余次,评论1200多条。不少网友认为这是方舟子继曝光唐骏学历造假后,又一次将矛头对准IT人士。 : 从第一条微博22日16点50分发布后,方舟子又连续发了24条微博,从“李开复是不是副教授,李开复的职称Assistant Professor能翻译成副教授吗”、“26岁当副教授是不是最年轻”、“是否再坚持几年就能成为终身教授”几个方面对李开复发起了全面“围剿”。 : 李开复发9条微博澄清 : 方舟子微博@李开复请他解释,两个小时后,李开复就方舟子提出的质疑予以回应,并用卡内基·梅隆大学官网上的介绍为佐证回击方舟子。 : 李开复在微博里回复称:“我在1988年CMU(卡内基·梅隆大学)毕业后,导师挽留我留校。一般毕业生留校是博士后(research associate),但是当时学校希望我直接进入tenure-track(注:可授予终身职位的聘雇制度)的职位,所以先做了Research Computer Scientist,后转换成Assistant Professor(等同职位,RCS年资都算在tenure)。”也就是说,李开复在毕业后跳过博士后,破格直升教职。 : 但是方舟子认为李开复“贴的这个网页只是他多年后回校的报道,报道者不会去核对当时的职称,似乎不能作为证据。”基于此,李开复又贴出了“我的博导教授图灵奖得主Raj Reddy证明我职称的邮件”。
|
h*******i 发帖数: 18 | 14
又一个胡说八道的.Research Associate根本不是TENURE-TRACK的.
【在 w*h 的大作中提到】 : 中美的职称划分区别很大 : 中国:助教,讲师,副教授,教授,博士导师级教授(一级、二级教授) : 美国:Research Associate, Assistant Professor, Associate Professor, : Professor : 个人认为将美国的ASSISTANT PROFESSOR翻译成国内对应的副教授无论从学术和职位上 : 是正确的。如果翻译成助理教授,会给人误解成助教,国内那种本科毕业后留校,没有 : 任课资格,一般是试验员或管理学生的职位。
|
d******a 发帖数: 32122 | 15 按照你这个表格,李开富应该是讲师
他要翻译成讲师,肯定不会有事
【在 w*h 的大作中提到】 : 中美的职称划分区别很大 : 中国:助教,讲师,副教授,教授,博士导师级教授(一级、二级教授) : 美国:Research Associate, Assistant Professor, Associate Professor, : Professor : 个人认为将美国的ASSISTANT PROFESSOR翻译成国内对应的副教授无论从学术和职位上 : 是正确的。如果翻译成助理教授,会给人误解成助教,国内那种本科毕业后留校,没有 : 任课资格,一般是试验员或管理学生的职位。
|
w*h 发帖数: 286 | 16
将你的眼睛睁大了看我的原文,我说的是一个职位,并没有说是TENURE-TRACK。我上面列的国内助教
你认为是任课老师?脑袋被门挤过?
【在 h*******i 的大作中提到】 : : 又一个胡说八道的.Research Associate根本不是TENURE-TRACK的.
|
w*h 发帖数: 286 | 17
任何一个职称和头衔都是和学术水平、职责对应的。我想国内的讲师是不可以带研究生
的,特别是博士生的吧?据我所知国内最低级别的职称可以带研究生的应该是副教授,现在难道改成讲
师就可以了?
【在 d******a 的大作中提到】 : 按照你这个表格,李开富应该是讲师 : 他要翻译成讲师,肯定不会有事
|
d******a 发帖数: 32122 | 18
副教授都带不了博士生
【在 w*h 的大作中提到】 : : 任何一个职称和头衔都是和学术水平、职责对应的。我想国内的讲师是不可以带研究生 : 的,特别是博士生的吧?据我所知国内最低级别的职称可以带研究生的应该是副教授,现在难道改成讲 : 师就可以了?
|