由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
History版 - 怎么现在流行贴原著?
相关主题
西方的史学家太不给力了来段正史,给猥琐的同好们
耶稣这个人到底存在不存在?为正大位骨肉相残最厉害的算是中国了吧
这里有熟悉罗马史的吗清史修的怎么样了?
努米底亚事务略 - 59第二箱书也到了
Re: 谁能介绍一本比较好的关于罗马史的书?努米底亚事务略 - 22
从城邦到帝国 - 兼贺Caesar1和Reynold上任努米底亚事务略 - 26
夏季征文第一月老虎肉奖金发放努米底亚事务略 - 33
历史上耶穌是否真有其人?[合集] 努米底亚事务略 - 38
相关话题的讨论汇总
话题: 原著话题: 译著话题: 网友话题: 流行话题: plutarch
进入History版参与讨论
1 (共1页)
w****j
发帖数: 5581
1
要不要我把Livy, Suetonius,Plutarch,Caesar,Appian, Tacitus,Pliny...贴个
遍?
m********y
发帖数: 21909
2
如果你能贴上,然后写个review, 那倒不错。
或者写summery----
m********1
发帖数: 368
3
余之與諸君分享《戈登贈言李鴻章》文,實為一年前某深夜翻閱《李鸿章全集》清末印件縮影本,覺其文其事牽涉近代史重大,故一字一句皆照其書錄入,雖亦有字繁雜難認,終於一時辰得之。雖為原文,然網絡無有引其全文或影印者,望不弃。

【在 w****j 的大作中提到】
: 要不要我把Livy, Suetonius,Plutarch,Caesar,Appian, Tacitus,Pliny...贴个
: 遍?

R*****d
发帖数: 1148
4
呵呵,这两天贴上来的都是"译著",不是"原著"。其实我觉得没有必要搞什么义气之争,为历史科普这个大方向服务才是我们应该追求的目的。通过对whctmj老弟的了解,我相信你写作的根本目的绝不是为了show-off,更不为了扬名立腕儿,而是为了同网友们分享你的真知灼见,同时在写作和讨论当中实现对知识的深化和升华。最近这两天被贴上来的这两本或三本(如果把喀提林阴谋单算一本,只可惜verytired网友没贴全)"译著"呢,我觉得在很大程度上同"努米底亚事物略",以及前些天joycee贴上来的"罗马人的故事",实见了互补性和对照性。由此,感兴趣的网友们不用出这个版,就可以对罗马史产生一个更全面更立体的印象。这正该是这个版的基本功能所在,也正该是关心这个版长远发展的人(我也许不合格,但whctmj老弟肯定是其中一员)所追求的。借用Matrix第三部(也许是第二部,我记不清了)里面Morpheus的一句话,"shouldn't we die for this"? 当然可能有点儿过了,起码我自己这条命是属于我老婆的,可不能为这个搭上,呵呵。
另外,有个问题不知whctmj老弟注意到没有: 为什么这些天冒出了若干对罗马史译著的转贴呢? 很简单啊,还不是因为你的"努米底亚事物略"激发出了网友们对罗马史的兴趣了么。大家不满足于第二次布匿战争和朱古达战争的历史,于是就按照从你的大作当中看到的线索去网上找,结果就找到了诸如喀提林阴谋-朱古达战争,以及高卢战记,等等,这些很早以前就翻译出来的东东。你应该由此感到自豪才对啊,正是你,only you,引发了大家对罗马史的兴趣,增大了网友们的阅读量,同时还为对罗马史印象尚存的弟兄姊妹提供了一个一面灌水,一面复习的机会。就愚兄我而言,高卢战记是高中时看的(当然我自幼就有严重的阿尔茨海默综合症--这一点早已经向大家表白过了,看多少书都等于零,除了一个名字啥也记不住);喀提林阴谋-朱古达战争是2003或2004年在baojie(这小子很长时间不来了,也不知找到老婆了没有)的个人主页上读到的--看的时候就是蜻蜓点水,更别说现在的记忆了。这几位贴"译著"(或者叫"原著"也成)的网友,其用心显然是想与大家分享自己喜爱的东西,这份热情不由得不令人感激。
此外不妨注意一下虎鲸的欧洲中世纪系列,前几天,由mdphd兄转贴,并给本版带来了巨大人气的"1453年之君士坦丁堡的陷落",很可能就是受了中世纪系列的影响之后,才转贴至此的(当然我这纯属个人猜测,猜错了mdphd兄不要怪我)。我相信,如果是这样,虎鲸也会感到自豪的。
最后,我觉得楼上monkeylady的意见相当不错--虽然细节有待商榷。whctmj老弟不妨好好考虑一下。

【在 w****j 的大作中提到】
: 要不要我把Livy, Suetonius,Plutarch,Caesar,Appian, Tacitus,Pliny...贴个
: 遍?

m********y
发帖数: 21909
5
我可以读完whct的努米比亚和译著朱古大以后,可以写个比较的文字,感到还是很不同。

【在 R*****d 的大作中提到】
: 呵呵,这两天贴上来的都是"译著",不是"原著"。其实我觉得没有必要搞什么义气之争,为历史科普这个大方向服务才是我们应该追求的目的。通过对whctmj老弟的了解,我相信你写作的根本目的绝不是为了show-off,更不为了扬名立腕儿,而是为了同网友们分享你的真知灼见,同时在写作和讨论当中实现对知识的深化和升华。最近这两天被贴上来的这两本或三本(如果把喀提林阴谋单算一本,只可惜verytired网友没贴全)"译著"呢,我觉得在很大程度上同"努米底亚事物略",以及前些天joycee贴上来的"罗马人的故事",实见了互补性和对照性。由此,感兴趣的网友们不用出这个版,就可以对罗马史产生一个更全面更立体的印象。这正该是这个版的基本功能所在,也正该是关心这个版长远发展的人(我也许不合格,但whctmj老弟肯定是其中一员)所追求的。借用Matrix第三部(也许是第二部,我记不清了)里面Morpheus的一句话,"shouldn't we die for this"? 当然可能有点儿过了,起码我自己这条命是属于我老婆的,可不能为这个搭上,呵呵。
: 另外,有个问题不知whctmj老弟注意到没有: 为什么这些天冒出了若干对罗马史译著的转贴呢? 很简单啊,还不是因为你的"努米底亚事物略"激发出了网友们对罗马史的兴趣了么。大家不满足于第二次布匿战争和朱古达战争的历史,于是就按照从你的大作当中看到的线索去网上找,结果就找到了诸如喀提林阴谋-朱古达战争,以及高卢战记,等等,这些很早以前就翻译出来的东东。你应该由此感到自豪才对啊,正是你,only you,引发了大家对罗马史的兴趣,增大了网友们的阅读量,同时还为对罗马史印象尚存的弟兄姊妹提供了一个一面灌水,一面复习的机会。就愚兄我而言,高卢战记是高中时看的(当然我自幼就有严重的阿尔茨海默综合症--这一点早已经向大家表白过了,看多少书都等于零,除了一个名字啥也记不住);喀提林阴谋-朱古达战争是2003或2004年在baojie(这小子很长时间不来了,也不知找到老婆了没有)的个人主页上读到的--看的时候就是蜻蜓点水,更别说现在的记忆了。这几位贴"译著"(或者叫"原著"也成)的网友,其用心显然是想与大家分享自己喜爱的东西,这份热情不由得不令人感激。
: 此外不妨注意一下虎鲸的欧洲中世纪系列,前几天,由mdphd兄转贴,并给本版带来了巨大人气的"1453年之君士坦丁堡的陷落",很可能就是受了中世纪系列的影响之后,才转贴至此的(当然我这纯属个人猜测,猜错了mdphd兄不要怪我)。我相信,如果是这样,虎鲸也会感到自豪的。
: 最后,我觉得楼上monkeylady的意见相当不错--虽然细节有待商榷。whctmj老弟不妨好好考虑一下。

R*****d
发帖数: 1148
6
很好。lgw手比我快,已经给你发了包子了,估计你现在已经消化了(玩笑玩笑)。不
过还是希望你多用简体字。保存并复兴繁体字的意图和追求,必须同广大海外留学
生自幼即接受简体字教育的实际情况相结合,否则就难免陷入教条主义,盲动主义。
对了,补一句,犹豫了半天还是没给你置顶。但是如果你能把原文转换为简体字,以
回贴的方式附到原贴的后面,不但可以多得一个包子,而且就可以被置顶,让更多
的网友看到。同时,通过对简繁两版的对比,网友们也可以学到很多东西。题外话,
共产猪兄的那个"发发"之辨就很不错。

印件縮影本,覺其文其事牽涉近代史重大,故一字一句皆照其書錄入,雖亦有字繁雜難
認,終於一時辰得之。雖為原文,然網絡無有引其全文或影印者,望不弃。

【在 m********1 的大作中提到】
: 余之與諸君分享《戈登贈言李鴻章》文,實為一年前某深夜翻閱《李鸿章全集》清末印件縮影本,覺其文其事牽涉近代史重大,故一字一句皆照其書錄入,雖亦有字繁雜難認,終於一時辰得之。雖為原文,然網絡無有引其全文或影印者,望不弃。
m********1
发帖数: 368
7
Reynold 贤兄如晤,
非余不用简体,乃原书即为清末编排,虽为铅活字,仍采繁体竖排右翻样式。其中亦有
字为弟所不识,以字形经百般查字方知拼音。若已录入,则查字知义非难事也,只需往
叶典、漢典主页即可:
http://yedict.com/
http://www.zdic.net/
善哉 Reynold 兄,外儒内法,恩威并施,余膺服!稍后即附上简体。其余诸文,若仍
用繁体,必有余之深意。

【在 R*****d 的大作中提到】
: 很好。lgw手比我快,已经给你发了包子了,估计你现在已经消化了(玩笑玩笑)。不
: 过还是希望你多用简体字。保存并复兴繁体字的意图和追求,必须同广大海外留学
: 生自幼即接受简体字教育的实际情况相结合,否则就难免陷入教条主义,盲动主义。
: 对了,补一句,犹豫了半天还是没给你置顶。但是如果你能把原文转换为简体字,以
: 回贴的方式附到原贴的后面,不但可以多得一个包子,而且就可以被置顶,让更多
: 的网友看到。同时,通过对简繁两版的对比,网友们也可以学到很多东西。题外话,
: 共产猪兄的那个"发发"之辨就很不错。
:
: 印件縮影本,覺其文其事牽涉近代史重大,故一字一句皆照其書錄入,雖亦有字繁雜難
: 認,終於一時辰得之。雖為原文,然網絡無有引其全文或影印者,望不弃。

1 (共1页)
进入History版参与讨论
相关主题
[合集] 努米底亚事务略 - 38Re: 谁能介绍一本比较好的关于罗马史的书?
历史是个人写作从城邦到帝国 - 兼贺Caesar1和Reynold上任
古事今侃∶被「和谐」掉的苏格拉底夏季征文第一月老虎肉奖金发放
请教一个semi历史问题历史上耶穌是否真有其人?
西方的史学家太不给力了来段正史,给猥琐的同好们
耶稣这个人到底存在不存在?为正大位骨肉相残最厉害的算是中国了吧
这里有熟悉罗马史的吗清史修的怎么样了?
努米底亚事务略 - 59第二箱书也到了
相关话题的讨论汇总
话题: 原著话题: 译著话题: 网友话题: 流行话题: plutarch