m******a 发帖数: 553 | 1 所有公证都是上海办的4页的。估计是签证官没加过这样的,只认可美国式的朋友帮翻
译然后公证的。
RFE里说
You submitted a birth certificate with a translation. However. the
translation was not accompanied by a signed, certified attestation by the
translator attesting to their qualifications to perform the translation.
律师说找一个精通中英文的朋友在每一页有英文的底部写上:
I, [name of translator], certify that I am fluent in English and Chinese
languages, and that the above document is an accurate translation of the
document
attached entitled: [name of document].
Date: __________________
Signature: ________________________________
[Address]
[Full Name] |
y**h 发帖数: 318 | 2 晕。我的也是国内公证处的4页(出生)和6页(结婚证)的那种。请有经验的来说说,
国内公证处的公正到底好使不?还是直接在美国翻译的好使。 |
M*P 发帖数: 6456 | 3 据说是看哪个人看你的材料。
这个没法预测。
【在 y**h 的大作中提到】 : 晕。我的也是国内公证处的4页(出生)和6页(结婚证)的那种。请有经验的来说说, : 国内公证处的公正到底好使不?还是直接在美国翻译的好使。
|
k****a 发帖数: 44 | 4 好吧,你这也会被RFE? 我昨天也RFE了,但不知道什么内容。我用的全部是自己翻译
找朋友签字的,有你说的certification这一项。正想着是不是他们要标准4页纸的公正呢 |
b******n 发帖数: 2114 | |
m******a 发帖数: 553 | 6 我也觉得四楼的被RFE,然后改成我这样国内的是正解。
但是我的也被RFE了,还要求做到像四楼那样。不知道他们想干什么。
二楼的结婚公证怎么是六页?包括封面封底吗?如果不是的话我奇怪其他两页写的是什
么。 |