由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
InnerMongolia版 - 大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
相关主题
是inner mongolia 还是nei mongolia呼市的来报到。。。
【开版征文】记忆中呼市的两美食【开版征文】我与呼市的感情--姥姥家
【开版征文】莜面的记忆测试一下,呼市一,二,附中各有多少在本版
【我记忆中的内蒙】开版征文和积分总览传说内蒙治安好犯罪率相对讲较低,为什么?
9/22 Update: 30人整,能过百吗?是内蒙人的,都上来吼一声吧山西人报道
呼市的来这吼!俺们是这样进大学的 (图)
今天不得了,两篇全站置顶了!呼市的房价也过7000元/平方米了
申请内蒙版版三 (转载)临河的回忆,小时候的我们
相关话题的讨论汇总
话题: 方言话题: dialect话题: 张呼话题: mandarin话题: hohhot
进入InnerMongolia版参与讨论
1 (共1页)
s******5
发帖数: 478
1
大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
个就——蹲着
二老板——三、四十岁的已婚女人 闷饭——米饭
烙饼子——赔子
铁丝——饭铲子
掐刀——菜刀
不尿——不理的贬义用法
一或——一次,一下
能带——鼻涕
费!——疼的时候会这么说
奔儿喽——脑门儿
刻膝盖——膝盖
撇(一声)了——乱讲,瞎说
抬死你——整死你
剩——什么
鬼迷六眼——
贼货拉——精
鬼出六皮
管niao啦——可以拉
悄悄哇——安静
烈着了——生气
坷梁——别扭
疙蛋——疙瘩
不浪——像木头段子的东西
不待要——懒得做
欢欢儿的——赶紧的,快点
妨祖——连累人的人
难活(轻声)——身体不舒服
搓火——讨厌
但求是——不咋地
猫两眼——看两眼
比兜游子——欠揍的人
各料——丑,不平
各出——皱褶太多,或指小气
各留——细长的物体不直
各跑——常在前面加个’灰’,指不是好人
各蛋——圆的东西,各蛋蛋也是圆的东西比前者小
各搅——搅和,各搅搅是很久以前的一种糖的名字
各影——恶心
麻球烦——麻烦
憋缺——心里不舒服
喜人——让人喜欢
咋也——估计
醒的——知道
个踏——唠叨
闹不机密——不知道
邀——用秤称
胰子——肥皂
冒——扔
础——向前摔倒(石出了一跤)
滴溜——用手提
做害——浪费,糟蹋
接察——还可以,凑合
如发--舒服
受应--舒服
各次--撒娇
各产--撒娇挑衅
球胡麻擦
球迷性眼
粉儿——NB
味儿了——真差呢
鸟niao三声——好 不错
女女——年轻女孩
雷雷——年轻男
各捣--搅和,弄,收拾
冒转--扔掉
是~~?(长音带拐弯)--表示感兴趣,接对方话
坷梁--尴尬,别扭
妨祖疙蛋--带来衰运的人
各料--不平,不直
日哄--哄骗
后生--年青人
各糟--糟糕’腐朽
劈柴--柴火
曼--扔
小个泡--瞧不起人的意思
曲 撇B_胡说八道
决板子_脚
浪话_失信,爽约
灯---火柴
个出鹅八代 ---- (形容词)描述一个人的长相,皱皱巴巴的样子,长得比较难看。
鱼--抬东西
l*****e
发帖数: 8596
2
真不赖
A***s
发帖数: 809
3
呵呵

【在 s******5 的大作中提到】
: 大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
: 个就——蹲着
: 二老板——三、四十岁的已婚女人 闷饭——米饭
: 烙饼子——赔子
: 铁丝——饭铲子
: 掐刀——菜刀
: 不尿——不理的贬义用法
: 一或——一次,一下
: 能带——鼻涕
: 费!——疼的时候会这么说

p*********n
发帖数: 7788
4
嗯,这个绝对要存档,精华区,另加马克区。

【在 s******5 的大作中提到】
: 大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
: 个就——蹲着
: 二老板——三、四十岁的已婚女人 闷饭——米饭
: 烙饼子——赔子
: 铁丝——饭铲子
: 掐刀——菜刀
: 不尿——不理的贬义用法
: 一或——一次,一下
: 能带——鼻涕
: 费!——疼的时候会这么说

c*******y
发帖数: 329
5
你真是太有才了!

【在 s******5 的大作中提到】
: 大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
: 个就——蹲着
: 二老板——三、四十岁的已婚女人 闷饭——米饭
: 烙饼子——赔子
: 铁丝——饭铲子
: 掐刀——菜刀
: 不尿——不理的贬义用法
: 一或——一次,一下
: 能带——鼻涕
: 费!——疼的时候会这么说

S*******s
发帖数: 13043
6
呼市的方言属于晋语区张呼片。这些方言词汇在方言学中有系统的总结。作为个人爱好
整理的时候最好尽量避免错别字,比如圪蹴、焙子。
Like most Jin dialects, the Jiucheng Hohhot dialect uses the glottal stop,
and is mutually intelligible with many spoken languages in neighboring
Shanxi. In its full-fledged form, however, it is only partially intelligible
with Standard Chinese. Arguably the most eccentric sound is the "nge" sound
used to express "I". Many expressions in the dialect has crossed over
itself with the Mandarin taught in schools to create "Hohhot Mandarin", or
what is commonly heard on the street.
Notable features of the Hohhot dialect include:
A special intonation for yes-no questions, which is characterized by a
prolonged contour at the end of the sentence.
Mandarin completive "ba" (吧) is often changed into "và" (哇) especially
in suggestions.
Renjia (人家), an expression used to refer to someone in third person, is
pronounced "niá".
The word that corresponds to the Mandarin "wǒ" ("I") is pronounced "é" or
"wě", which is possibly a weak form of the "nge" form. A vulgar slang term
for "I' is "yé 爷 ", which is used mostly by less well-educated men, and
those who want to sound tough and manly.
Notable aspiration of p, t, and k sounds.
The above elements are generally seen in the Jin sub-branch of "raw" Hohhot
dialect, which has its own exclusive elements:
The absence of the "zh", "ch", and "sh" sounds. They are respectively
changed into "z", "c" and "s".
The Mandarin "r" is non-existent. It is replaced with a soft "z" sound.
"What", (什么 Shénma), is generally pronounced "seng", or "sheng" by local
people.
Na-li, the expression for "over there" is often pronounced "na-ha-r".
The dialect spoken in Wuchuan County, about an 60 km north of the city, has
a recognizably different flavour. The same applies to the dialect in
Siziwang Banner. The dialect around Tumed Left Banner, west of the city, is
significantly different phonologically, but lexically similar. In
Zhangjiakou, Hebei, however, the dialect seems relatively similar and has
little variation.

【在 s******5 的大作中提到】
: 大家都爱说与吃有关的,贴一个呼市及周边的方言吧,大家补充。
: 个就——蹲着
: 二老板——三、四十岁的已婚女人 闷饭——米饭
: 烙饼子——赔子
: 铁丝——饭铲子
: 掐刀——菜刀
: 不尿——不理的贬义用法
: 一或——一次,一下
: 能带——鼻涕
: 费!——疼的时候会这么说

s******5
发帖数: 478
7
well, this is just for fun, not for academic presentation which will be very
very boring.
你非要提到语言学的高度, 那这个帖子或者这里大部分的贴子 “咋也”都很 "蛋求是"
了, 呵呵。

intelligible
sound

【在 S*******s 的大作中提到】
: 呼市的方言属于晋语区张呼片。这些方言词汇在方言学中有系统的总结。作为个人爱好
: 整理的时候最好尽量避免错别字,比如圪蹴、焙子。
: Like most Jin dialects, the Jiucheng Hohhot dialect uses the glottal stop,
: and is mutually intelligible with many spoken languages in neighboring
: Shanxi. In its full-fledged form, however, it is only partially intelligible
: with Standard Chinese. Arguably the most eccentric sound is the "nge" sound
: used to express "I". Many expressions in the dialect has crossed over
: itself with the Mandarin taught in schools to create "Hohhot Mandarin", or
: what is commonly heard on the street.
: Notable features of the Hohhot dialect include:

S*******s
发帖数: 13043
8
for fun也有个水平和态度区别。而且那些方言的论文其实挺有趣的,完全可以for fun
没有必要看着方言学三个字就敬而远之。
最低限度是二者不矛盾,感兴趣了多了解点,不感兴趣就跳过去。

very
是"

【在 s******5 的大作中提到】
: well, this is just for fun, not for academic presentation which will be very
: very boring.
: 你非要提到语言学的高度, 那这个帖子或者这里大部分的贴子 “咋也”都很 "蛋求是"
: 了, 呵呵。
:
: intelligible
: sound

s******5
发帖数: 478
9
我觉得非把一个开方言玩笑的帖子非要扯到水平呀态度呀错别字呀, 用呼市话说, "寡
也不寡"?
"个就"非写成 "圪蹴"才行?
BTW,"个泡" 或 "各抛"哪个是标准字? who cares?
no offense, 呵呵

fun

【在 S*******s 的大作中提到】
: for fun也有个水平和态度区别。而且那些方言的论文其实挺有趣的,完全可以for fun
: 没有必要看着方言学三个字就敬而远之。
: 最低限度是二者不矛盾,感兴趣了多了解点,不感兴趣就跳过去。
:
: very
: 是"

S*******s
发帖数: 13043
10
sure, just take it easy. if I offended you somehow, I appologize.
I truly respect your humor merit and never try to reimpose mine. keep cool.

【在 s******5 的大作中提到】
: 我觉得非把一个开方言玩笑的帖子非要扯到水平呀态度呀错别字呀, 用呼市话说, "寡
: 也不寡"?
: "个就"非写成 "圪蹴"才行?
: BTW,"个泡" 或 "各抛"哪个是标准字? who cares?
: no offense, 呵呵
:
: fun

相关主题
呼市的来这吼!呼市的来报到。。。
今天不得了,两篇全站置顶了!【开版征文】我与呼市的感情--姥姥家
申请内蒙版版三 (转载)测试一下,呼市一,二,附中各有多少在本版
进入InnerMongolia版参与讨论
p****u
发帖数: 239
11
哈哈
“咋也”都很 "蛋求是"
l*****e
发帖数: 8596
12
补充一个
妥皮
不知道咂写。。。
s******5
发帖数: 478
13
突然又想起一个呼市土话, 塞(二声)脆 --- 显摆的意思.
其实呼和浩特最PUPOLAR的土语,可能也很粗俗的是男孩子称 爷. 当然近年来也少了,在
七八十年代,在同龄人之间那是标准语,完全取代了"我".
女孩子称 鹅, 这个倒不粗俗,有点撒娇的意思.
s******5
发帖数: 478
14
thanks, bro!

【在 S*******s 的大作中提到】
: sure, just take it easy. if I offended you somehow, I appologize.
: I truly respect your humor merit and never try to reimpose mine. keep cool.

o*****h
发帖数: 2082
15
不光是"爷",还"爷你妈",就像河北某地,开口闭口鸡巴长鸡巴短

【在 s******5 的大作中提到】
: 突然又想起一个呼市土话, 塞(二声)脆 --- 显摆的意思.
: 其实呼和浩特最PUPOLAR的土语,可能也很粗俗的是男孩子称 爷. 当然近年来也少了,在
: 七八十年代,在同龄人之间那是标准语,完全取代了"我".
: 女孩子称 鹅, 这个倒不粗俗,有点撒娇的意思.

M****n
发帖数: 476
16
B兜操练, 是内蒙方言嘛?
还有说谁瞎高兴--“吃了嘻嘻屁了”
哈哈, 我贡献的都是糙话。
b****4
发帖数: 284
17
我们呢那儿叫比兜油子,不知道你说的是不是这个。

【在 M****n 的大作中提到】
: B兜操练, 是内蒙方言嘛?
: 还有说谁瞎高兴--“吃了嘻嘻屁了”
: 哈哈, 我贡献的都是糙话。

l*e
发帖数: 297
18
赞一个,看着就乐!

【在 s******5 的大作中提到】
: 突然又想起一个呼市土话, 塞(二声)脆 --- 显摆的意思.
: 其实呼和浩特最PUPOLAR的土语,可能也很粗俗的是男孩子称 爷. 当然近年来也少了,在
: 七八十年代,在同龄人之间那是标准语,完全取代了"我".
: 女孩子称 鹅, 这个倒不粗俗,有点撒娇的意思.

j**********0
发帖数: 391
19
这个太逗了! 我再加三个:
个撒---吃光
球相---骂人的话
楞球肝儿--骂人的话
S*******s
发帖数: 13043
20
又找到一篇张呼片的科普文章,节选如下,没准谁也感兴趣:
晋方言特别是大包片和张呼片存在的共同点更多,归纳起来,主要有以下几:
1、晋方言保留古入声,而且多数带喉塞音[?]韵尾。而大包片和张呼片有八个相同的
入声韵,即[a? ia? ua? ya? ? i? u? y?],像“合、铁、国、缺、直、踢、绿、欲
”这些字的读音就是这样的,都有一种从喉咙里挤出的短而低的调子。
2、晋方言平声声调不分阴平和阳平,且调值较低。如大包征和张呼片方言中,“公民
”“方言”“相同”“修辞”,这些词中前后两个字的声调读成一样的低平调。
3、晋方言中平舌音母和卷舌音声母一般不区分。特别是大包片和张呼片基本上没有卷
舌音声母,普通话中的卷舌音声母大都并入平舌音声母中。如“资产”“素质”“杂种
”“主次”,这些词中前后两个字的声母都读成平舌音。而像“容、融、荣”字的卷舌
声母都变成了零声母,“茸、戎、绒”字的声母虽未变成零声母,却变为平舌音声母。
4、晋方言中大多数地区有两个方言声母是普通话里没有的。特别是大包片和张呼片方
言中都有唇齿浊擦音[v]和舌根浊鼻音[],如“五、午、威、外”的声母普通话
中本来是零声母,方言却读成[v],再如“昂、安、澳”的声母普通话中也都是零声
母,而方言却读成[],个别地方也有读成[n]的。
5、晋方言中多数地区没有前鼻韵尾和后鼻韵尾的分别,基本上把普通话的前鼻韵尾韵
母[n in un yn]并入后鼻韵尾韵母[in u y]中。特别是大包片和张呼片方言还把
[n in un yn]等韵母的部尾[n]和[a ia ua]等韵母的韵尾[]统统丢失,并
且把韵腹加以鼻音化。因此,晋方言的人说话鼻音比较重。
6、晋方言中多数地区有词缀“圪”,如“圪都”(拳头)、“圪躺”(躺)、“圪朽”(蔫
儿)、“圪胞”(私生子)。像大包片和张呼片方言除了“圪”,还有词缀“卜”“忽”
“日”等,如“卜滩”(滩)、“忽扫”(洒)、“日粗”(吹牛)、“日哄”(欺骗)等。
7、晋方言中叠音词较多,具有“小”“可爱”的附加色彩,像大包片和张呼片方言中
叠音的名词、形容词特别多,而且有许多叠音词缀是特有的。如“匣匣”“碗碗”“棍
棍”“羊羔羔”“猪娃娃”“水灵灵”“绵洞洞”“白耐耐”“闷生生”“麻阴阴”“
肥那那”“湿太太”“白毛虎虎”“雪圪糁糁”等。
8、晋方言中多数地区把名词词尾“子”读成[ts?]或[z?],像大包片和张呼片
方言多读成[z?],如“女子”“腰子”“讨吃子”等。
9、晋方言中多数地区有分音词,即把本来是一个音节分开读成两个音节,像大包片和
张呼片方言就是这样,如把“摆”读成“卜累”,把“杆”读成“圪揽”,把“环”读
成“忽栾”,把“棒”读成“卜郎”等等。分音词在古代汉语里就有,晋方言显然是继
承古代汉语的分音词。
10、晋方言中尤其大包片和张呼片方言,有些词的语素次序与普通话相反。如“扎挣”
(挣扎)、“齐整”(整齐)、“落流”(流落),“日每”(每日)、“虎虎马马”(马马虎
虎)等。晋方言的词汇有两点特点值得提及:一是大包片和张呼片方言中保留了较多的
古语词,如:“仰尘”(顶棚)。《后汉书•雪义传》:“默投金于承尘上,后葺
理屋宇乃得金。”“承尘”即“仰尘”。“后生”(青少年)。《论语•子罕》:
“后生可畏,焉知来者之不如今也?”《京本通俗小说•碾玉观音》:“数中一个
后生,年纪二十五岁,姓崔名宁。”“营生”(做活,工作)。《南齐书•萧景先
传》:“力少,更随宜买粗猥奴婢充使,不髯余营生。”《元曲选•秋胡戏妻》
:“不会别的营生买卖。” “寻”(寻找,搜求)。《墨子•修身》:“思利寻焉
。”《红楼梦•六十九回》:“哪里寻不出好人来?” “可”(病愈)。宋赵长卿
《诉衷情》:“疮儿可后,痕儿见在,见后思量。”《三国演义•九十九回》:
“建兴八年七月,魏都督曹真病可,乃上表……” “肉”(肥满、胖)。《礼记•
乐记》“使其曲直繁瘠廉肉节奏。”疏:“肉,谓肥满”。二是在大包片和张呼片方言
中渗透或吸收了一部分少数民族词语,形成特有的地域词。原察哈尔省所辖区历史上许
多民族都曾在此活动过,因此,从汉代的匈奴,到北朝的鲜卑族,宋代的契丹,元代的
蒙古族,到后来的女真,回族等民族曾与汉族交往杂处,他们的语言自然会影响到汉语
,有些词语被吸收到汉语言中来,特别是元代蒙古语有不少词语渗透到汉语方言中,有
的到今天已经消失,如:“把都儿”(勇士)、“莎塔八”(醉)、“打剌孙”(酒)、“虎
剌孩”(贼)、“米罕(肉)、“哈剌“(杀)等词在元杂剧中就借用过,有的还保留在今天
的晋方言中,如大包片和张呼片中的“库伦”(围栏)、“忽拉干”(骗子)、“妥罗盖”
(头)“叨拉”(聊天)、“逛”(跑、逃跑)、“虎不拉(一种小鸟儿)、“哨”(吆喝牲口
使退)、“舒拜”(指妇女不孕或牲口不产仔)、“温特”(斜躺)等。当然,还有许多蒙
语借词已进入现代共同语中,如“胡同”(水井、巷)、“站”(停歇的地方)、“歹”(
坏)、“戈壁”(沙漠)、“褡裢”(一种两头开口的口袋)、“哈叭”(狗)、“哈达”(一
种用作礼物的绸子)、“蘑菇”(一种食用菌类)等。这两点是晋方言中其它片很少有的
,只有大包片和张呼片十分突出。这也是察哈尔汉语方言所体现出的独有的文化彩。
v****d
发帖数: 15
21
1 (共1页)
进入InnerMongolia版参与讨论
相关主题
临河的回忆,小时候的我们9/22 Update: 30人整,能过百吗?是内蒙人的,都上来吼一声吧
内蒙的奥运冠军呼市的来这吼!
呼市还有个航天六院?今天不得了,两篇全站置顶了!
弱弱的问问有海拉尔的吗?申请内蒙版版三 (转载)
是inner mongolia 还是nei mongolia呼市的来报到。。。
【开版征文】记忆中呼市的两美食【开版征文】我与呼市的感情--姥姥家
【开版征文】莜面的记忆测试一下,呼市一,二,附中各有多少在本版
【我记忆中的内蒙】开版征文和积分总览传说内蒙治安好犯罪率相对讲较低,为什么?
相关话题的讨论汇总
话题: 方言话题: dialect话题: 张呼话题: mandarin话题: hohhot