w***s 发帖数: 7132 | 1 http://www.guokr.com/article/437133/
学外语,为什么你总是发不好音?
装大雷 2013-06-20 13:30
文化对第二语言学习的影响:中国文化的唤起让参与者倾向使用“中式英语”,比如在
表达“开心果”一词时,接触中国文化符号的参与者会更多使用“Happy nuts”,而不
是“pistachio”。图片:张抒等/ScienceNow
一项昨天发表在PNAS的研究结果表明:能够让人联想到自己国家文化的事物会阻碍说外
语的能力。这可以说明为什么在外国文化环境中生活是学习外语的有效方式,也能够解
释为什么那些与外国人打得火热的移民能更快适应新文化。
张抒,一个在纽约哥伦比亚大学商学院读书的中国人,在做一次课堂报告的时候,遇上
了一件诡异的事情。报告进行到一半,张抒看了她的华裔教授一眼,突然就蹦出了一句
汉语——应该说的“however”变成了“然而”。
张抒感觉不可思议。不久后,她与哥伦比亚大学社会心理学家迈克尔·莫里斯(
Michael Morris)等人合作,就文化符号是否对学习第二语言产生影响进行了研究。
研究者招募了一些在美国生活时间不超过一年的中国学生,男女都有。实验的电脑屏幕
上会出现一个中国男性或者是一个高加索白人男性,两个人都叫做“迈克•李”
(Michael Lee)。而实验参与者被分成两部分,一部分与中国版迈克交流,另一部分
与高加索迈克聊天。两个迈克都会用标准的美式英语与参与者谈论关于校园生活的主题
,整个对话会被记录下来。
随后,研究者从交谈舒服程度、流利程度和单词量这几个主要指标对对话录音进行了分
析。实验结果表明,尽管参与者认为与中国版迈克交流更舒服,但是在交流过程中他们
的表达更不流畅,并且每人的单词量平均减少了11%。
为了排除实验参与者与高加索版迈克交谈更流利是有意为之的结果,研究者一边给参与
者呈现代表中国或者美国文化的标志(非面孔),一边让其编故事,比如在海洋中游泳
的男孩这样的故事。实验结果表明:看长城等这些中国文化的符号,会降低参与者说英
语的流利程度,并且参与者平均每分钟少说16%的单词量。除此之外,中国文化的唤起
让参与者倾向使用“中式英语”,比如参与者会更多使用“Happy nuts”代替“
pistachio”(开心果)。
莫里斯说:“以前的研究表明,一些文化符号能迅速启动人们大脑内的文化连结,从而
影响人的决策和行为。”他表示,理解文化线索对语言加工的影响能够帮助雇主完成质
量更高的面试。例如,当英语雇主面试一名日本人时,虽然带他去吃寿司看起来好像非
常礼貌,但是寿司作为日本的文化符号会唤起面试者的文化连结,从而影响他的口头表
达。”
“如果你想尽快适应新的文化环境,一定不要住到周围都是同胞的环境中。”莫里斯补
充说,因为在适应新文化环境的过程中,你最好不要见到熟悉的脸。 |
z*****3 发帖数: 15515 | 2 不懂neuronal networking的文科生们又一次用happy nuts征服了世界 |
s********i 发帖数: 290 | |
i*******d 发帖数: 1430 | 4 这帮文科傻x的所谓"research"真的是让人很无语。这尼玛还用研究?
【在 w***s 的大作中提到】 : http://www.guokr.com/article/437133/ : 学外语,为什么你总是发不好音? : 装大雷 2013-06-20 13:30 : 文化对第二语言学习的影响:中国文化的唤起让参与者倾向使用“中式英语”,比如在 : 表达“开心果”一词时,接触中国文化符号的参与者会更多使用“Happy nuts”,而不 : 是“pistachio”。图片:张抒等/ScienceNow : 一项昨天发表在PNAS的研究结果表明:能够让人联想到自己国家文化的事物会阻碍说外 : 语的能力。这可以说明为什么在外国文化环境中生活是学习外语的有效方式,也能够解 : 释为什么那些与外国人打得火热的移民能更快适应新文化。 : 张抒,一个在纽约哥伦比亚大学商学院读书的中国人,在做一次课堂报告的时候,遇上
|
a****e 发帖数: 9589 | |
l******y 发帖数: 2736 | 6 中式英语,最常见的就 ** right?, ** right ,
right 你妹啊。 |
t****3 发帖数: 6964 | 7 纯观察加猜测的实验,样本容量小且没有普遍性……这种狗屎居然都能发表在PNAS上,
无语了 |