I****t 发帖数: 4963 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: quovadis (My shit is your gourmet), 信区: Military
标 题: 看了那个加拿大评论员的原话,都是误会啊
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 11 21:10:26 2016, 美东)
都是老式哩语。went out like stink,是说她游出去时用尽全力,drop like a dead
pig,是说她第二段游的没力气了,速度慢了很多。当时确实是这个情况。老头子年纪大
了,说的老式哩语现在明白的人不多。
就像呆湾人和我说晚上一起去喝酒打屁。我觉得这么恶心。结果呆湾人打屁是聊天的意
思。要让不懂的美国人翻译不就是lets go drink and fart. Gross | a****e 发帖数: 9589 | 2 昨天看这贴没敢回,毛主席说过,不调查就没有发言权。
今天特意找了英文的新闻,包括每日包邮和全国邮政的报道,还有你土吧的音频,英文
原文确实是那么说的。
后来又查了英文俚语字典,原帖的解释是正确的。至于是否有恶意,叔不好妄自猜测。
英文确实很浅薄,一个词有很多种意思,比如Dick ,我们叫迪克叔很正常,如果叫大
屌叔也可能是夸奖,也可能是取笑。还有sperm whale ,中文叫抹香鲸,好优雅好可爱
,如果叫精液鲸,可能有些女生觉得好需要,可能有些女生会好恶心。
还是中文博大精深啊!钦此
【在 I****t 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: quovadis (My shit is your gourmet), 信区: Military : 标 题: 看了那个加拿大评论员的原话,都是误会啊 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 11 21:10:26 2016, 美东) : 都是老式哩语。went out like stink,是说她游出去时用尽全力,drop like a dead : pig,是说她第二段游的没力气了,速度慢了很多。当时确实是这个情况。老头子年纪大 : 了,说的老式哩语现在明白的人不多。 : 就像呆湾人和我说晚上一起去喝酒打屁。我觉得这么恶心。结果呆湾人打屁是聊天的意 : 思。要让不懂的美国人翻译不就是lets go drink and fart. Gross
| m**d 发帖数: 21441 | 3 解释正确就能这么说么?
好比说一个运动员摔了一个狗吃屎
有没有侮辱的意思?
作为教练评论员难道不知道专业术语如何评论么
【在 a****e 的大作中提到】 : 昨天看这贴没敢回,毛主席说过,不调查就没有发言权。 : 今天特意找了英文的新闻,包括每日包邮和全国邮政的报道,还有你土吧的音频,英文 : 原文确实是那么说的。 : 后来又查了英文俚语字典,原帖的解释是正确的。至于是否有恶意,叔不好妄自猜测。 : 英文确实很浅薄,一个词有很多种意思,比如Dick ,我们叫迪克叔很正常,如果叫大 : 屌叔也可能是夸奖,也可能是取笑。还有sperm whale ,中文叫抹香鲸,好优雅好可爱 : ,如果叫精液鲸,可能有些女生觉得好需要,可能有些女生会好恶心。 : 还是中文博大精深啊!钦此
| l*****o 发帖数: 19235 | 4 这个是freien Beweiswürdigung的问题,恶意还是无意看旁观者的理解。
但一般而言,你对喜欢的事物评价的时候基本不会使用包含“恶意”的词。 |
|