|
|
|
|
|
|
q*****n 发帖数: 2570 | 1 “决心学习,至死方休”。这是毛对学英语的态度。
学好英语,等于打开了了解另一个世界的大门,往小了说,各种文献资料;往大了说,
另一种思维方式。
---------
zt:
学英语是毛泽东读书生活的一个部分。我于一九五四年秋到毛泽东办公室担任他的国际
问题秘书,前后有十二个春秋。在这段时间里,我除了秘书工作外,大部分时间帮助他
学习英语。从那以后,二十年过去了,但毛泽东学习英语的生动情景,仍然历历在目。
最近我查阅了毛泽东生前阅读过的英文书刊,访问了一些在他身边工作过的同志,并查
阅了我当时的笔记,以便使我的回忆和叙述更真切一些。
“决心学习,至死方休”
毛泽东历来十分重视中国语言和外国语言的学习,并主张把学习本国语言和学习外国语
言,学习现代汉语和学习古代汉语结合起来。
新中国建立以后,毛泽东多次提倡干部学习外语。一九五八年一月在(工作方法六十条
》(草案)中,他建议在自愿的原则下,中央和省市的负责同志学一种外国文,争取在
五年到十年的时间内达到中等程度。一九五九年庐山会议初期,他重申了这一建议。在
七十年代,他还提倡六十岁以下的同志要学习英语。
毛泽东在延安时期自学过英语。但是,由于当时严酷的战争环境,他的学习受到很大限
制。全国解放以后,有了较好的学习条件和环境,学习英语成为他的一种爱好。
一九五四年,我到他身边工作时,他已年逾花甲。他第一次同我在一起学英语是在同年
的十一月,在广州越秀山的游泳池畔。他在游泳后休息时,想读英语,便让我坐在他身
边的藤椅上。当时我的心情有些紧张。他问我是什么地方人,多大年纪?当我谈到我的
籍贯是江苏,童年生活在保定,“七七”事变后才举家迁到北京时,他便谈到保定有个
莲花池,原是为北洋军阀头子曹锟修的花园,进而谈到曹锟用五千银元一张选票的手段
收买五百多名“猪仔议员”,贿选总统的丑史。毛泽东神态安详,谈笑自若,使我紧张
的心情很快平静下来。
毛泽东那时熟悉的单词和短语还不很多,我们先从阅读英文版《人民中国》、《北京周
报》杂志、新华社的英文新闻稿和英文参考的新闻、通讯、时事评论和政论文章入手,
以后逐步学习《矛盾论》、《实践论》、《莫斯科会议宣言》的英译本。
《毛泽东选集》第四卷一九六○年出版以后,毛泽东特地给我写了一封信,要求阅读这
一卷的英译本。他的信是这样写的:“林克同志:选集第四卷英译本,请即询问是否已
经译好?如已译好,请即索取两本,一本给你,另一本交我,为盼!”一九六○年的“
莫斯科会议声明”发表以后,十二月十七日,他又写了一信,说:“莫斯科声明英文译
本出版了没有?请你找两本来,我准备和你对读一遍。”
此外,毛泽东还读过一些马列主义经典著作的英译本,如《共产党宣言》、《哥达纲领
批判》、《政治经济学批判》以及一些讨论形式逻辑文章的英译本。
在学习马列主义经典著作英译本时,毛泽东曾经遇到过不少困难。因为这些经典著作英
译本的文字比一般政论文章的英文要艰深些,生字也多些。但是,毛泽东不畏困难。一
九五九年一月,一位外宾问他学习英文的情况时,他说:在一字一字地学。若问我问题
,我勉强答得上几个字。我要订五年计划,再学五年英文,那时可以看点政治、经济、
哲学方面的文章。现在学了一半,看书不容易,好像走路一样,到处碰石头。很麻烦。
他对我也说过,他“决心学习,至死方休”。他还诙谐地说:“我活一天就要学习一天
,尽可能多学一点,不然,见马克思的时候怎么办?”
带着字典,学习英译政论书籍
毛泽东说话,湖南口音很重,有些英语单词发音不准。他就让我领读,他跟着读。有时
,他自己再练习几遍,请我听他的发音是否合乎标准,并让我纠正他发音不准的地方,
以便他掌握发音要领。遇有生疏的单词或短语,在我领读、解释字义和解释语法结构之
后,他便用削得很尖的铅笔,在单词上注明音标,并在书页空白的地方,用密密麻麻的
蝇头小字注明每个单词和短语多种不同的字义。在《共产党宣言》和《矛盾论》英译本
上,他从第一页直到最后一页,都作了详细的注;直到晚年,每当他重读一遍时,就补
注一次。只是,由于他年事已高,视力减退,已不能用蝇头小字,而是用苍劲的大字作
注了。
学英语离不开字典。毛泽东身边经常放着两部字典,一部英汉字典,一部汉英字典,备
他经常查阅。每次到外地视察工作时,也都带着字典。考虑到他的工作繁重,为了节省
他的时间,对他未学过的单词,我常常事先代他查好字典。但是他往往还要亲自看看字
典上的音标和注解。为了学习英语的需要,自一九六一年到一九六四年,他多次要过各
种辞典和工具书,如《英华大辞典》(郑易里、曹成修主编)、《汉英字典》(美国出
版)、《英汉字典》、《现代汉英辞典》(王云五校订,王学哲编辑,商务印书馆出版
)、《中华汉英大辞典》、《综合英汉大辞典》增订本(商务印书馆一九四八年出版)
、《汉英分类词汇手册》(北京外国语学院编)、《汉英时事用语辞汇》等。对当时收
集到的汉英辞典,他都不满意,曾希望能出版一部好的汉英辞典。至今,毛泽东在中南
海的住地仍然保存着他生前用过的《世界汉英字典》(盛谷人编,世界书局一九三五年
出版)和《英汉四用辞典》(詹文浒主编,世界书局一九三九年出版)等。
为了学习英语的生活用语,毛泽东还阅读过《基础英语》和《中国建设》等。在一九六
一年到一九六四年期间,他还要人把《初中英语》、《中级英语》课本、《英语学习》
杂志、外语学院编的《英语》修订本、北京大学英语系编的《英语教材》和《英语语法
》等图书送给他。
毛泽东学习英语的重点,放在阅读政论文章和马列主义经典著作上。因为这些文章和著
作的内容,他非常熟悉,学习时,可以把注意力放在句型变化和句子的结构以及英语词
类的形式变化上。有些文章和经典著作,他学习过多遍。《矛盾论》的英译本他就先后
学习过三遍,并在封皮的内页记下了三次阅读的时间:一九五六年五月十日开始读第一
遍;一九五九年十月三十一日开始读第二遍;一九六一年十月九日开始读第三遍。他反
复学习的目的,是为了加强记忆和加深理解。他对汉语的起源、语法、修辞都有深刻的
了解,常常喜欢把英语同汉语的语法、修辞作比较,或者提出问题进行讨论。他说:“
我学英语是为了研究语言,用英语词汉语来比较。如果有机会,我还想学点日文。”后
来由于他工作实在太忙,学习日语的愿望未能实现。 | G*********e 发帖数: 2091 | 2 是这样的。
小平同志一直在学打桥牌
[在 qianjin (前进) 的大作中提到:]
:“决心学习,至死方休”。这是毛对学英语的态度。
:
:........... | q*****n 发帖数: 2570 | 3 小平想得开啊:
人生在世,吃喝二字
吃喝玩乐抽,都不耽误
【在 G*********e 的大作中提到】 : 是这样的。 : 小平同志一直在学打桥牌 : [在 qianjin (前进) 的大作中提到:] : :“决心学习,至死方休”。这是毛对学英语的态度。 : : : :...........
|
|
|
|
|
|