|
|
|
|
|
|
h******t 发帖数: 872 | 1 湘夫人(1)
帝子(2)降兮北渚(3),目眇眇(4)兮愁予(5)。
袅袅(6)兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠(7)兮骋望(8),与佳(9)期(10)兮夕张(11)。
鸟何萃(12)兮蘋(13)中,罾(14)何为兮木上?
沅(15)有芷(16)兮澧(17)有兰,思公子(18)兮未敢言。
荒忽(19)兮远望,观流水兮潺湲(20)。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔(21)?
朝驰余马兮江皋(22),夕济(23)兮西澨(24)。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝(25)。
筑室兮水中,葺(26)之兮荷盖。
荪(27)壁兮紫(28)坛(29),播(30)芳椒(31)兮成堂。
桂栋(32)兮兰橑(33),辛夷(34)楣(35)兮药(36)房。
罔(37)薜荔(38)兮为帷(39),擗(40)蕙櫋(41)兮既张。
白玉兮为镇(42),疏(43)石兰(44)兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭(45)之兮杜衡(46)。
合百草兮实(47)庭,建芳馨(48)兮庑(49)门。
九嶷(50)缤(51)兮并迎,灵(52)之来兮如云。
捐余袂(53)兮江中,遗余褋(54)兮澧浦。
搴(55)汀(56)洲兮杜若,将以遗(57)兮远者。
时不可兮骤(58)得,聊(59)逍遥兮容与(60)。
白话译文
(一)湘夫人降落在北洲之上,我已忧愁满怀望眼欲穿。 凉爽的秋风阵阵吹来, 洞庭
湖波浪翻涌树叶飘旋。登上长着野花的高地远望,计算着佳人到来的时间准备晚宴。
为何鸟儿聚集在水草间, 为何渔网悬挂在大树颠?
沅水有白芷澧水有幽兰, 眷念湘夫人却不敢明言。放眼展望一片空阔苍茫, 只见清澈
的流水慢慢地流动。
麋鹿为何不在山林而在庭院中? 蛟龙为何不在大海而在水边? 早晨我骑马在江边奔驰
, 傍晚就渡水到了西岸。 好像听到美人把我召唤, 多想立刻驾车与她一起飞驰。 在
水中建座别致的宫室, 上面用荷叶覆盖遮掩。 用香荪抹墙紫贝装饰中庭, 厅堂上把
花椒香料撒满来涂饰。 用玉桂作梁木兰为椽, 辛夷制成门楣白芷点缀房间。 编织好
薜荔做个帐子, 挂上用手剖开蕙草编织的隔扇已经陈设好。 拿来白玉镇压坐席, 摆
开石兰芳香四散。 白芷修葺的荷叶屋顶, 有杜衡草缠绕四边。 汇集百草充实庭中,
让门廊之间香气弥漫。 九嶷山的众神一起相迎, 神灵之众多得像云一般。
把我的衣袖投入湘江之中, 把我的罩衣留在澧水之滨。 在水中的绿洲采来杜若, 要
把它送给远方的恋人。欢乐的时光难以轻易得到, 姑且欢乐自在与共。[1]
(二)湘夫人降临在北渚上,极目远眺,使我惆怅。萧瑟的秋风啊,徐徐的吹拂着,洞
庭湖扬起微波啊,落叶飘零。站在长满白薠的地方啊,纵目远望,我与佳人相约啊,今
晚张设罗帐。鸟雀啊为何聚集在水草之处,渔网啊为何挂结在高高的树梢之上?
沅水有白芷,澧水有幽兰,思念湘夫人啊,却不敢明讲。神思恍惚啊,放目远眺,只见
那流水啊,缓缓流淌。
麋鹿为何来到庭院中觅食,蛟龙又为何在水边游荡?清晨我策马奔驰在江边高地,傍晚
却又渡过西面的水湾。我听说湘夫人在召唤我来相聚,我飞快的驾车啊,与她同行远处
。构筑宫室啊,在那绿水之中,修改屋顶啊,用那翠绿的荷叶。荪草装点墙壁啊,紫贝
铺砌庭坛,撒满香椒啊,用来装饰厅堂。桂木作栋梁啊,兰木作房梁,辛夷装饰门楣,
白芷装饰卧房。编织薜荔啊作为帷帐,剖开蕙草做的幔帐。用白玉作成镇席的宝器,散
栽石兰啊让其四处散播芳香。再把白芷覆盖在荷叶屋顶,再把杜衡缠绕在屋顶四方。汇
集各种花啊,布满庭院,建造芳香馥郁的门廊。九嶷山的众多神仙啊,纷纷出来迎接湘
夫人,神灵们一起降临啊,如云彩满天。
我把那衣袂啊,抛到江中,又把你赠我的单衣啊,扔在澧水旁。我却又到水中平地啊,
采摘杜若,把它赠给远方的人。见面的机会啊,不可轻易得到,我姑且悠闲自得地徘徊
游荡。 |
|
|
|
|
|
|