i********r 发帖数: 12113 | 1 我只知道好多人zh和z分不清。
真是大千世界无奇不有,菌斑尤其多 |
m***y 发帖数: 14763 | 2 老汉本来还想问一下th应该怎么发,但回头一想,算了,通常的问题还不是发错音了,
而是发的特别重。比如the,其实只要是轻音,你发成什么音,问题都不大。可发成重
音,就很难受了。 |
H**********t 发帖数: 296 | 3 汉语拼音zh 和 英语里的j 发音是一样的。这个有没有人反对? |
i********r 发帖数: 12113 | 4 你大舌头?
【在 H**********t 的大作中提到】 : 汉语拼音zh 和 英语里的j 发音是一样的。这个有没有人反对?
|
s********i 发帖数: 17328 | 5 很正常啊,说的是发音,不是误读,你让老美拼张,很大可能就成了jong,你让老美读
zhang,很大可能性就读成簪。想想John和Jane的发音。
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 i********r 的大作中提到】 : 我只知道好多人zh和z分不清。 : 真是大千世界无奇不有,菌斑尤其多
|
H**********t 发帖数: 296 | 6 你他妈不会说普通话还是不会说英语?中文的zh不就是他妈英语里的j么?
【在 i********r 的大作中提到】 : 你大舌头?
|
i********r 发帖数: 12113 | 7 老美读中国人名字就没几个发音准的。
我说的是居然有老中认为zh和j发音相同
【在 s********i 的大作中提到】 : 很正常啊,说的是发音,不是误读,你让老美拼张,很大可能就成了jong,你让老美读 : zhang,很大可能性就读成簪。想想John和Jane的发音。 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
i********r 发帖数: 12113 | 8 大舌头骂起人来还挺溜的
【在 H**********t 的大作中提到】 : 你他妈不会说普通话还是不会说英语?中文的zh不就是他妈英语里的j么?
|
h******k 发帖数: 810 | 9 那是因为英语里没有zh这个音,只好近似模拟。
好比汉语里没有tr,只好用“特”模拟。
【在 s********i 的大作中提到】 : 很正常啊,说的是发音,不是误读,你让老美拼张,很大可能就成了jong,你让老美读 : zhang,很大可能性就读成簪。想想John和Jane的发音。 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
s********i 发帖数: 17328 | 10 中文的zh和英文的j发音相近,不是和中文的j相近。比如,Jane Eyre应该读成真爱而
不是简爱。
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 i********r 的大作中提到】 : 老美读中国人名字就没几个发音准的。 : 我说的是居然有老中认为zh和j发音相同
|
|
|
H**********t 发帖数: 296 | 11 对啊。就是这么一个简单的事实,不明白为什么这版上好多傻逼愣是不承认。
【在 s********i 的大作中提到】 : 中文的zh和英文的j发音相近,不是和中文的j相近。比如,Jane Eyre应该读成真爱而 : 不是简爱。 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
s********i 发帖数: 17328 | 12 因为很多中国人发j中英文一个念法,jam就念成芥末,jack就念成杰克
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 H**********t 的大作中提到】 : 对啊。就是这么一个简单的事实,不明白为什么这版上好多傻逼愣是不承认。
|
y******8 发帖数: 451 | 13 这帮人自己傻逼还他妈敢骂我?操。。
【在 s********i 的大作中提到】 : 因为很多中国人发j中英文一个念法,jam就念成芥末,jack就念成杰克 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
s********i 发帖数: 17328 | 14 骂人都不好。好好讲道理。中国地方大,各路发音都有。有些人真是音盲,分不出来的
,这些人其实挺倒霉的,听不出区别。
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 y******8 的大作中提到】 : 这帮人自己傻逼还他妈敢骂我?操。。
|
O*******d 发帖数: 20343 | 15 长见识了。John就是张。
【在 s********i 的大作中提到】 : 中文的zh和英文的j发音相近,不是和中文的j相近。比如,Jane Eyre应该读成真爱而 : 不是简爱。 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
c******n 发帖数: 891 | 16 认识的意大利人发zh(出现在中国同事的名字里), 很标准.
一帮傻逼以为不符合英语发音就不对.
【在 i********r 的大作中提到】 : 我只知道好多人zh和z分不清。 : 真是大千世界无奇不有,菌斑尤其多
|
s********i 发帖数: 17328 | 17 废话,现在讨论的当然是英语啊,其他语言同一个字母读法都不一样啊,你用德语读一
遍字母表和英语差十万八千里啊!
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 c******n 的大作中提到】 : 认识的意大利人发zh(出现在中国同事的名字里), 很标准. : 一帮傻逼以为不符合英语发音就不对.
|
O*******d 发帖数: 20343 | 18 德国人发“鱼”这个音很标准,和中国人发的“鱼”一样。 但美国人死活不会说“鱼
” |
i******0 发帖数: 609 | 19 准确的说:
中文的zh更接近于英文的dr;
中文的ch对应tr;
中文的x英文无解,只能用sh近似;
中文的sh英文还是无解,只能用sh近似;
中文的q英文无解,只能用ch近似;
中英文j比较接近,还是有一点细微差别。
:
:中文的zh和英文的j发音相近,不是和中文的j相近。比如,Jane Eyre应该读成真爱而 |
a****n 发帖数: 1528 | 20 扯鸡巴蛋 中文的zh加u才跟跟英文dr一样 光是zh的话就是英文的j
:准确的说:
: |
|
|
i******0 发帖数: 609 | 21 zh跟dr确实不完全一样,但肯定比zh和j更接近。
您一定是鸡巴蛋含太多了,张嘴就往外突撸
:扯鸡巴蛋 中文的zh加u才跟跟英文dr一样 光是zh的话就是英文的j
: |
s********i 发帖数: 17328 | 22 dr有个r在里头,就成了装而不是张。同样,tr更像是chu而不是ch,所以trump发成床
铺比川普更接近。
爱而
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 i******0 的大作中提到】 : 准确的说: : 中文的zh更接近于英文的dr; : 中文的ch对应tr; : 中文的x英文无解,只能用sh近似; : 中文的sh英文还是无解,只能用sh近似; : 中文的q英文无解,只能用ch近似; : 中英文j比较接近,还是有一点细微差别。 : : : : :中文的zh和英文的j发音相近,不是和中文的j相近。比如,Jane Eyre应该读成真爱而
|
i******0 发帖数: 609 | 23 你说的有道理,但是说的是接近啊,zh和dr怎么说也比zh和j近啊。
:dr有个r在里头,就成了装而不是张。同样,tr更像是chu而不是ch,所以trump发成床
:铺比川普更接近。 |
s********i 发帖数: 17328 | 24 不是,draw是抓,jaw是扎,dr当然有zh的音但和j相比多了个u(r)的音。again,英文
的j和中文的j是不同的。
成床
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 i******0 的大作中提到】 : 你说的有道理,但是说的是接近啊,zh和dr怎么说也比zh和j近啊。 : : :dr有个r在里头,就成了装而不是张。同样,tr更像是chu而不是ch,所以trump发成床 : :铺比川普更接近。
|
i******0 发帖数: 609 | 25 我也没说中英文的j是完全相同的啊。这不是在比较中文zh和英文什么音更接近吗?
:不是,draw是抓,jaw是扎,dr当然有zh的音但和j相比多了个u(r)的音。again,英文
:的j和中文的j是不同的。 |
s********i 发帖数: 17328 | 26 我说的意思是,英语里的j比dr更接近zh。之所以你认为dr更接近是因为你读错了英语
的j。比如,你读Jane是读成真还是简,你读成简就不会觉得j像zh。
英文
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 i******0 的大作中提到】 : 我也没说中英文的j是完全相同的啊。这不是在比较中文zh和英文什么音更接近吗? : : :不是,draw是抓,jaw是扎,dr当然有zh的音但和j相比多了个u(r)的音。again,英文 : :的j和中文的j是不同的。
|
t**d 发帖数: 6474 | 27 这么多人居然没有人真懂。看来多数人中文英文都不灵。我来告诉你们吧。
中文的j是舌尖顶住下齿根,舌中部发舌擦音。
中文zh是卷舌,舌尖顶住上颚中部,舌尖发舌擦音。
英文j是翘舌,舌尖顶住上齿后面牙龈跟上颚的交界处,舌尖发舌擦音。 |
l*y 发帖数: 21010 | 28 你说这些除了卖弄一点意义没有
关键是zh对应英文里的j
这个对应90%准确。
这就够了。
而汉语拼音j完全不对应英语里的j,相似程度0%。
【在 t**d 的大作中提到】 : 这么多人居然没有人真懂。看来多数人中文英文都不灵。我来告诉你们吧。 : 中文的j是舌尖顶住下齿根,舌中部发舌擦音。 : 中文zh是卷舌,舌尖顶住上颚中部,舌尖发舌擦音。 : 英文j是翘舌,舌尖顶住上齿后面牙龈跟上颚的交界处,舌尖发舌擦音。
|
l******t 发帖数: 55733 | 29 只有湾疤这么说。让纯种白牛分辨过,听不出差别
【在 s********i 的大作中提到】 : 很正常啊,说的是发音,不是误读,你让老美拼张,很大可能就成了jong,你让老美读 : zhang,很大可能性就读成簪。想想John和Jane的发音。 : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|