由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Olympics版 - Truly exceptional Games?
相关主题
罗格的评价很一般嘛Truly exceptional到底啥意思啊
谁有之前所有奥运会的评价总结?北京奥运被评为:truly exceptional
These were happy and glorious gamesBob Costas gets schooled by Jacques Rogge
大家来比较一下:unforgetable, truly magnificent, superb, truly exceptionalone guy is dead already ft
这次奥运的词汇罗格:博尔特不如卡尔刘易斯,还算不上传奇
其实truly exceptional的意思就是罗格的原话的全句是什么?刚刚错过了
闭幕式上罗格并没说无与伦比 ,truly exceptional 不等于无与伦比zz再见各位, 4年后再进奥运版!!!
大家拿冬奥评价一般啊残奥会,What a shame!!!
相关话题的讨论汇总
话题: games话题: china话题: truly话题: best
进入Olympics版参与讨论
1 (共1页)
L***6
发帖数: 17
1
"These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
Olympics organised by China."the world learned more about China and China
learned more about the world".
"New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
will long remember the achievements we witnessed here.
"As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
best for the talented athletes who will soon
b*w
发帖数: 2062
2
你写这个拿稿费吗?有这工夫去谷歌一下这个词的用法范例好不好?

first
.
We

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

c****K
发帖数: 997
3
5% 算excellent, 2% exceptional.

first
.
We

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

e********g
发帖数: 112
4
1. 你显然不知道exceptional比outstanding, excellent都更好.
2. 你显然不知道unprecidented可以是褒义的可以是贬义的. 而exceptional
只有褒义. 而按照西方表扬一方但不能贬低别人的说话方式, 是不合适
以奥委会的身份夸奖北京unmatched, 这样是会犯政治性错误的.
Rogge的本意,就是夸奖北京奥运无与伦比. 虽然字面上exceptional跟中文的
无与伦比表达的意思有一些差别.

first
.
We

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

G*******l
发帖数: 2575
5
照这么解释那“无与伦比”也是中性词,只是在某些场合是褒义而已。这翻译还越琢磨
越觉得贴切了。。。

first
.
We

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

i**T
发帖数: 3441
6
你的英文水平还需要提高

first
.
We

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

y*h
发帖数: 25423
7
how about unparallel?

【在 c****K 的大作中提到】
: 5% 算excellent, 2% exceptional.
:
: first
: .
: We

E**y
发帖数: 1018
8
lz需要提高一下英语水平,真的。
g*******e
发帖数: 13
9
你不能这么用字典的,这可真成了掉书袋了.
首先字典不是法律,给出的解释是suggestion,不是definition.具体的意思必须根据常
用法和语境得出。
另外以下三个解释中,最接近罗格的意思是(2),但是(2)翻译成中文后多了个常规的规
字,然后你根据这个规字得出结论就是exceptional是指规模上的大小,这就失之毫厘
谬之千里了。
Exceptional means something that is so good that people don't or cannot
expect it. It contains a suggestion that this is not something subjectively
good, it is objectively good regardless the stance of the observer. That is,
it can be as good as beating statistics odds. It contains another
suggestion that this is something so

【在 L***6 的大作中提到】
: "These were truly exceptional Games," said Rogge at the end of the first
: Olympics organised by China."the world learned more about China and China
: learned more about the world".
: "New stars were born," he said. "Stars from past Games amazed us again.
: We shared their joys and their tears, and we marvelled at their ability. We
: will long remember the achievements we witnessed here.
: "As we celebrate the success of these Games, let us together wish the
: best for the talented athletes who will soon

l*w
发帖数: 3758
10
美国大学录取,top 1%算exceptional.

China
again
the
Paralympic

【在 c****K 的大作中提到】
: 5% 算excellent, 2% exceptional.
:
: first
: .
: We

相关主题
其实truly exceptional的意思就是Truly exceptional到底啥意思啊
闭幕式上罗格并没说无与伦比 ,truly exceptional 不等于无与伦比zz北京奥运被评为:truly exceptional
大家拿冬奥评价一般啊Bob Costas gets schooled by Jacques Rogge
进入Olympics版参与讨论
L***6
发帖数: 17
11
领教了,呵呵~~~
谢谢楼上各位~~~
o*******k
发帖数: 562
12
这楼主英文水平还真低。说gorgeous?这能用来评价一届奥运会?笑死我了。
g********x
发帖数: 4671
13
He didn't say "this is the best Olympic" like Samaranch did to some the
previous Olympics tho.
p******m
发帖数: 758
14
When you keep saying "the best", "the best" becomes meaningless.
g********x
发帖数: 4671
15
It used to be a traditional for Samaranch to say on the closing ceremony of
an particular Olympic was the best one, it makes sense because the latest
one should always be the best one if everything went well. Notice he didnt
say it on the 1996 Olympic's closing ceremony due to all the dramas happened.
Oh well I guess it just different wording used by Rogge.
L***6
发帖数: 17
16
俺确实应该提高下英文水平,哪位能推荐一下用法比较地道的学英文的网站啊?再下谢
过了,别再说俺了~~~已经很不好意思了
z**n
发帖数: 22303
17
嗯,罗格就是个大滑头,这话想怎么听就能怎么听,皆大欢喜,深得和谐之道,哈哈。

【在 G*******l 的大作中提到】
: 照这么解释那“无与伦比”也是中性词,只是在某些场合是褒义而已。这翻译还越琢磨
: 越觉得贴切了。。。
:
: first
: .
: We

1 (共1页)
进入Olympics版参与讨论
相关主题
残奥会,What a shame!!!这次奥运的词汇
版名要不要改成paralympics其实truly exceptional的意思就是
你们身边的老外知道残奥会吗?闭幕式上罗格并没说无与伦比 ,truly exceptional 不等于无与伦比zz
残奥会主席闭幕会致辞大家拿冬奥评价一般啊
罗格的评价很一般嘛Truly exceptional到底啥意思啊
谁有之前所有奥运会的评价总结?北京奥运被评为:truly exceptional
These were happy and glorious gamesBob Costas gets schooled by Jacques Rogge
大家来比较一下:unforgetable, truly magnificent, superb, truly exceptionalone guy is dead already ft
相关话题的讨论汇总
话题: games话题: china话题: truly话题: best