B****n 发帖数: 11290 | 1 和LD找到一本老版本的人性的枷鎖的翻譯書 如獲至寶
這本書是我最喜歡的一本小說 毛姆幽默犀利的文筆下 有著對人性溫厚的關懷
高中時曾經喜歡像米蘭崑不拉這種作者 覺得他特別有想像力 但是最終發現自己還是最
喜歡對人性處理溫和敦厚的作品 |
a*******r 发帖数: 7558 | 2 原来你消失了几天,是去寻找枷锁去了?
【在 B****n 的大作中提到】 : 和LD找到一本老版本的人性的枷鎖的翻譯書 如獲至寶 : 這本書是我最喜歡的一本小說 毛姆幽默犀利的文筆下 有著對人性溫厚的關懷 : 高中時曾經喜歡像米蘭崑不拉這種作者 覺得他特別有想像力 但是最終發現自己還是最 : 喜歡對人性處理溫和敦厚的作品
|
c**i 发帖数: 6973 | 3 Try your best to read original, in English. From en.wikipedia.org: "Of Human
Bondage (1915) is a novel by William Somerset Maugham." Maugham, where "gha
" is not pronounced, is rhymed with "dorm." See www.m-w.com for "Maugham."
I want to be honest with you. I have not heard of it. But practicing English |
B****n 发帖数: 11290 | 4 Thanks for your suggestion.
However, laziness is of my human bondage. :)
Human
gha
English
【在 c**i 的大作中提到】 : Try your best to read original, in English. From en.wikipedia.org: "Of Human : Bondage (1915) is a novel by William Somerset Maugham." Maugham, where "gha : " is not pronounced, is rhymed with "dorm." See www.m-w.com for "Maugham." : I want to be honest with you. I have not heard of it. But practicing English
|
c**i 发帖数: 6973 | 5 I don't know about other people--because I am like Mr. Howard Hugh and
reclusive. But when I read English sentences, I feel the same joy that I
heard Taiwanese said they had when the read Chinese OR mainlanders said they
had when they spoke Taiwanese language. (This is what I heard back in
Taiwan decades ago).
On the other hand, I don't like literature. So whther I was in Taiwan (and
read Chinese) or in US (and read English), I read only the first and last
pages. Fortunately the world are filled
【在 B****n 的大作中提到】 : Thanks for your suggestion. : However, laziness is of my human bondage. :) : : Human : gha : English
|