z****i 发帖数: 68 | 1 各位兄弟姐妹,请教一个问题,希望多多指教。
耶和华在复活后,最后升入了天堂。
为什么仅仅是他一个人?
谢谢。
God Blessing | S*******e 发帖数: 1093 | 2 这位姐妹,指教不敢当,就是俺不是很明白你的问题啊。请问,不是他一个人,那该几个人? | z****i 发帖数: 68 | | B********0 发帖数: 1153 | 4 耶稣本来自天堂,受难复活后又回到天堂。
耶稣降临人世之前就有先知升入天堂。
耶稣复活后还会有人升入天堂。
May He be with you too.
【在 z****i 的大作中提到】 : 各位兄弟姐妹,请教一个问题,希望多多指教。 : 耶和华在复活后,最后升入了天堂。 : 为什么仅仅是他一个人? : 谢谢。 : God Blessing
| z****i 发帖数: 68 | 5 "耶稣降临人世之前就有先知升入天堂。"
谢谢Beginner10
自觉学习不精,请问是在耶稣降临人世之前哪位先知升入了天堂? | b*********n 发帖数: 1607 | | l**********t 发帖数: 5754 | 7
指教不敢当. did some research and it seems the answer is debatable.
John
3:13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from
heaven, even the Son of man which is in heaven.
3:13 除 了 从 天 降 下 仍 旧 在 天 的 人 子 , 没 有 人 升 过 天 。
Regarding Enoch:
Genesis
5:24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
5:24 以 诺 与 神 同 行 , 神 将 他 取 去 , 他 就 不 在 世 了 。
Hebrew
11:5 By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
11:5 以 诺 因 着 信 被 接 去 , 不 至 于 见 死 。 人 也 找 不 着 他 , 因 为 神 已 经 把 他 接 去 了 。 只 是 他 被 接 去 以 先 , 已 经 得 了 神 喜 悦 他 的 明 证 。
Regarding Elijah:
2 Kings:
2:1 And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.
2:1 耶 和 华 要 用 旋 风 接 以 利 亚 升 天 的 时 候 , 以 利 亚 与 以 利 沙 从 吉 甲 前 往 。
2:11 And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
2:11 他 们 正 走 着 说 话 , 忽 有 火 车 火 马 将 二 人 隔 开 , 以 利 亚 就 乘 旋 风 升 天 去 了 。
"The word translated heaven in the book of 2Kings comes from the Hebrew word shâmayim (Hebrew: שׁמה שׁמים, Strong's Concordance Number #H8064). It is the plural form of the Hebrew word shameh which means to be lofty, the sky, the visible arch in which the clouds move. This word does NOT refer to the heaven where God's throne is located.
When Jesus (John 3:13) and Peter (Acts 2:34) state that NO ONE has gone to heaven, the heaven they are referring to is the one where God resides. Therefore, when Hebrews 11:5 states that Enoch was "translated" or moved, it does NOT mean that he was somehow miraculously picked up by God to live forever with him near his heavenly throne. Enoch was moved or taken through the earth's atmosphere or sky (the same sky airplanes fly in) to a physical location on the earth the Bible does not name so that " . . . he should not see death." This is the same thing that happened to Elijah.
God, in His wisdom, decided to PHYSICALLY transport Enoch and Elijah away from where they were originally located so that someone (or something) would not be able to physically kill or murder them at that particular time. They continued to live the SAME kind of fleshly existence you or I do after they were moved until the day they died just like any other human. This is in agreement with other scriptures that state ALL men must die a physical death such as:
"
Hebrews
9:27 And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
9:27 按 着 定 命 , 人 人 都 有 一 死 , 死 后 且 有 审 判 。
http://www.biblestudy.org/question/where-is-enoch-and-elijah.ht
【在 z****i 的大作中提到】 : "耶稣降临人世之前就有先知升入天堂。" : 谢谢Beginner10 : 自觉学习不精,请问是在耶稣降临人世之前哪位先知升入了天堂?
|
|