由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 张璐
1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)
o***s
发帖数: 42149
1
2012年总理记者会,张璐担任翻译。图片来自新华网。
张璐说,无论做多长时间的翻译,永远都怀着一颗敬畏的心。
每年两会,总理在人民大会堂三楼金色大厅召开的中外记者会,吸引着来自全世界的目光。
截至2016年3月,张璐已连续七年坐在总理旁边,担任翻译。七年里,这位外交部“高翻”(高级翻译),因准确翻译领导人引用的古诗词以及大方得体的形象广为人知。
有网友评论说,她对古诗文的翻译准确流畅,国学功底扎实,是合格的大国翻译。
然而,张璐在一次演讲中透露,古诗词翻译并不是她的强项,哪怕能再多给她一秒钟时间,都能翻译得更加准确。
对于突然“走红”,张璐有些意外:“其实外交部有很多出色的翻译,只是这次刚好派我去,而一年一度的总理答记者问又备受关注。”
2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,进入外交部工作。17年间,她一直从事外交翻译工作,现任外交部翻译司西葡语处处长。
她说,无论做多长时间的翻译,永远都怀着一颗敬畏的心。
非科班出身的“高翻”
2016年两会闭幕后的一个月,张璐到香港中文大学演讲。她演讲的主题是“外交翻译与中国外交”。
能容纳几百人的演讲厅被挤得满满当当,许多人专程从内地赶... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
2
温家宝总理曾多次在回答中外记者提问时,引用古今中外的诗词歌赋。此次记者会上,总理再次显示出“腹有诗书气自华”的风采。发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻译行家看来,总体上都译得很地道。
【微博热传】
美女翻译将古文译得令人拍案叫绝
昨天记者见面会结束后不久,网上一条题为“英语学习:美女张璐翻译温总理引用古语”的微博被网友纷纷转载。微博上说,“每年全国两会的国务院总理记者会,现场翻译都会成为媒体关注的焦点。今日,温家宝总理记者会上的翻译是张璐,她2000年毕业于外交学院,翻译风格敏捷、优雅,尤其对温总理引经据典的古文翻译令人拍案叫绝。”
在微博的附件中,有张璐对2012年温总理答记者问中的4句古语翻译。网友纷纷跟帖表达崇拜,大部分网友都表示张璐将古语翻译的非常恰当,十分直白,值得学习。
曾经翻译过《论语》的上海外国语大学教授、博士生导师史志康教授在看了网上流传的张璐对温总理古文的现场翻译后,认为张璐的翻译将古文的意义基本上译出来了,但文采尚未达到与原文匹配的程度。“译者水平相... 阅读全帖
j**n
发帖数: 13789
3
美女翻译张璐:中学英语不拔尖
在前不久温家宝总理的记者招待会上,美女翻译张璐由于现场流利地翻译温总理引
用的古诗词,受到许多人的热捧。17日,记者多方证实,张璐是山东济南人,毕业于山
东省实验中学。老师说她分数不拔尖但很会自学。
(据《齐鲁晚报》)
张璐出生于济南一个普通知识分子家庭,母亲在医院工作,已经退休,父亲在铁路
上工作。17日,在接受记者采访时,张璐妈妈孙丽显得谨慎低调,她反复强调:“女儿
并没有做什么轰轰烈烈的事,只不过是一份普通的工作。”
张璐妈妈说,女儿现在因为工作忙碌很少有空回家看看。她不想多谈女儿的情况,
并对记者和网友表示了感谢。
年年都是三好生
“1.7米的个头,非常稳重,很淑女。”17日,省实验中学杨育红老师脱口说出了
对学生张璐的印象。虽然已有十多年没有见到张璐,但杨老师对这位优秀学生的记忆丝
毫未减:她一直担任班里的团支书,学习、能力俱佳。
在山东省实验中学泛黄的学生档案里,记者看到:1993年,张璐从济南燕山中学保
送到省实验中学,“三好学生”、“三好学生标兵”、“优秀学生干部”是她每学期几
乎都能获得的荣誉。
自己选择英语材料自学
在省实验中学保存的学... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
4
在前不久温家宝总理的记者招待会上,美女翻译张璐由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,受到许多人的热捧。有网友猜测说,张璐出身名门,饱读诗书。 17日,本报记者多方证实,张璐是咱山东济南人,毕业于山东省实验中学。
妈妈说张璐
从小很努力,也很幸运
张璐出身于济南一个普通知识分子家庭,母亲在医院工作,已经退休,父亲在铁路上工作。17日,在接受记者采访时,张璐妈妈孙丽显得谨慎低调,她反复强调:“ 女儿并没有做什么轰轰烈烈的事,只不过做了一份普通的工作。”在短短几分钟的交流中,孙女士表示,张璐从小到大除了很努力,也很幸运,遇到了很多很不错的老师,“如果要说点什么,就是要感谢老师,他们对张璐的影响和帮助很大。”
张璐妈妈说,女儿现在因为工作忙碌很少有空回家看看,母女间通过发短信、打电话的方式交流。“这次给温总理记者招待会当翻译,也是一次普通的工作,我相信她不会因为网友的关注而沾沾自喜,能把各方的评价处理好。”张璐妈妈说,她不想多谈女儿的情况,并对记者和网友们对女儿的关注表示了感谢。
档案“说”张璐
年年都是三好生
“1.7米的个头,非常稳重,很淑女。”17日,省实验中学杨育红老师脱口说出了对学生
x********8
发帖数: 147
5
来自主题: NewJersey版 - 我记忆中的张璐
伴随两会的落幕,最近的报纸、互联网上火爆流传着关于温总理旁边美女翻译张璐的报
道。各方报道的描述大同小异,可是当张璐近期照片映入我的眼帘时,沉睡了十几年的
记忆却悄然苏醒了……
张璐是我高中文科班的同班同学。那是1994年的秋天,我们人生中的第一次重大决策,
文理分班了。我们高中是全省重点,尤以理科见长,聪明优秀的孩子大多会选择理科班
,可是校园中的风云人物“张璐”和我们一起组成了高二13班。还记得那天同学介绍会
上,张璐扬起圆圆的脸(15,16岁的我们都是baby fat,完全素颜,质朴地成长着)说
道,她最喜欢的电影是Gone with the wind,那般洋溢着美国浪漫主义和女性奋斗精神
的影片;她最喜欢的女演员是Audrey Hepburn,天使般纯净高雅的微笑;她最向往的职
业是翻译,因为她喜欢徜徉在中英文两种语言的美丽中……我们全班同学立即就喜欢上
了她,不但是因为张璐优异的学习成绩,一路保送上来,更重要的是她朴实大方,怀揣
梦想,努力奋斗。
高中的后两年中,张璐是我们的团支部书记,她总是早晨很早来到教室,一个人朗读英
文;她总是很nice,对我们大家的英语问题有求必应;

发帖数: 1
6
看到说原来山东那个进球以后喜欢叫“Gu”的解说在不在啦?的帖子,发现中国人里面
真没几个好的解说员,解说最好的还是黄健翔和张璐。
张璐和黄健翔的组合在解说意甲时几乎是绝配无敌。
黄健翔解说比较激情,可能很多人还就跌那个最后意大利进球的狂叫,球进了,那一刻
什么附体。张璐老师是对意甲比较熟,对那些球员资料比较熟悉,说起来头头是道。
但最好的还是在看球时候他们鄙视某些球员,黄健翔说了一通后,张璐就呵呵笑,那小
声特别猥琐,但是猥琐得很有味道。
人后黄健翔也开始一起笑,两个贱人贱贱的笑,是最可爱的。
这里的贱人不是对他们不敬的意思,是表示那种风格很好,很吸引人,很贱贱的痞子一
样的。
后来黄健翔因为世界杯大红一把,又离开了央视,张璐老师也很少去了。
这对经典组合好像再没什么合作了,我印象里是没有。
至于另外一个解说,刘建宏太喜欢说情话,说很多数据后,又来一句,留给中国队的时
间不多了,说完后解释一句,又来一句留给中国队的时间不多了。
很中国大妈的感觉。

发帖数: 1
7
经常看到有人抱怨解说员做的不好,说的不好,最牛逼的可能是韩老师,观众朋友们
,也许你刚打开电梯,现在给你播报下场上比分。
韩乔生的解说,曾经在网上有个口误全套,有时候听起来蛮欢乐的。当然更多的有人在
吐槽。而关于刘建宏的解说,一直被人骂做是刘大妈。
刘建宏的解说总是一副忧国忧民的语气,从场上比分到场上形势,就能说到中国足球的
未来。还能说到其他方面去。刘建宏最经典的语句是,现在还有多少分钟,留给中国队
的时间不多了。
真是经常听到这句话。
比较喜欢的解说员是黄健翔和张璐老师。张璐老师别看是年纪不小,解说很有风趣,还
有点损。黄健翔解说比较有激情,但是也有点损。他们两个组合起来,损的很。
但是损的有很味道,很有意思。有段时间,我一个朋友说,看意甲就是想看他们互相一
起损场上的球员,然后看他们呵呵的笑球员,我也觉得这个有意思。
从技术上说,张璐老师的技术功底还是不错的,所以他解说在基本战术方面还是很不错
的。能说还有真本事,这是张璐老师给我的印象。
另外一个现在解说比较多的徐阳,踢球出身的,感觉好像一般。
b**********7
发帖数: 242
8
翻译怎样我不懂 但是这题目可以写得更清楚些
温家宝翻译张璐翻译的和报纸上说的完全不一样吗?
温家宝的翻译张璐所翻译的(译文)和报纸上说的完全不一样吗?这样更通顺些
B*****y
发帖数: 843
9
来自主题: NewJersey版 - 我记忆中的张璐
张璐同学有留过学吗?
y***z
发帖数: 305
10
来自主题: NewJersey版 - 我记忆中的张璐
张璐师姐是小学和高中的校友。牛人要拜一下。170cm的身高也很惊人。
s*******u
发帖数: 1855
11
来自主题: NewJersey版 - 我记忆中的张璐
我也有个同学叫张璐,怎么都觉得像她,但是不敢确定.请问楼主哪个省的?谢谢!
B*****y
发帖数: 843
12
来自主题: NewJersey版 - 我记忆中的张璐
NOD。
张璐这个级别的翻译又要高于同声翻译,不说外交
语言的拿捏,就说温总理这种不经意引用几句古诗,普通
群众连中文意思都不知道,还要准确的翻译成英文再带
有诗意,国文英文的功底都要达到相当的高度才行。
中国人会说英语的太多了,而这个工作不是
能流利的跟普通老美对侃就能做的。
z******t
发帖数: 1726
13
来自主题: Soccer版 - 张璐是辽宁队的守门员啊
张璐原来被吹的很nb啊,未来之星,甚至被王大雷那时候还拉风,后来辽宁降级了就没
消息了
i****0
发帖数: 115
14
来自主题: Soccer版 - 张璐这个人
我喜欢看中场张璐讲战术
有点深度
a**********u
发帖数: 28450
15
我比较喜欢阳痿组合。黄健翔太装,张璐专业每得说,可是老呵呵,刘大嘴好像专业部
匝地,爱对着稿子念。有次看詹俊和张路一起的时候,詹俊诚惶诚恐的样子,比较让人
以外
w********n
发帖数: 712
16
比如:
“人或加讪,心无疵兮。”张璐译文:My conscience stays untainted in spite of
rumors
and slanders from the outside。Mit
今天华尔街日报说的,报纸上A19页说的是:
”My conscience is clear despite the slander of others“
a**********l
发帖数: 920
17
你学新闻的吧。佩服佩服。这个细节你咋注意到的。
这个也太难翻了。连中文,我都没搞利落呢。
张璐应该翻的更贴近领导的实际意思吧。毕竟了解领导意图。

of
o***s
发帖数: 42149
18
张璐和王明是大学同学,也是一对恋人,1982年出生的王明比张璐小一岁,两人属于姐弟恋。
大学毕业后,两人因工作关系各奔东西,张璐去了深圳,王明则到萧山工作。
但距离并没能阻断这对热恋中的情侣,杭州千岛湖、深圳世界之窗等旅游胜地都留下了两人甜蜜的身影。
多年的感情下来,两人也到了谈婚论嫁的阶段。去年1月,他们还特地在深圳的一家婚纱摄影店拍摄了婚纱照。可是好景不长,这段眼看就要成了的姻缘,却戛然而止了。随之而来的情感纠葛,让两人陷入了无边的痛苦。萧山法院最近审理的一起连环官司,有着太多的感概。
情侣分手后,女方发现已怀孕
2011年2月,时值正月。张璐跟着王明回了老家,走访亲戚。
可好景不长,正月初四,两人因琐事发生了激烈的争吵,王明提出分手,张璐也一气之下跑回了深圳。
过了没多久,张璐发现自己竟怀孕了。她赶紧联系王明,为了孩子考虑,她想和王明复合,但王明完全没有复合的想法,还建议张璐把孩子打掉。
王明的建议对张璐来说,是个重大的打击。张璐说,她在2010年的时候,已经引产掉一个5个月大的孩子,如果这一胎再不生的话,以后可能就再也没机会当妈妈了。
张璐坚持要把孩子生下来,在深圳工作的她还给... 阅读全帖

发帖数: 1
19
来自主题: Military版 - 权健“致死”风波再调查
2015年1月26日中午12点,天津武清区京环线王庆坨限高处附近,离天津权健总部20公
里,车牌豫CD0670的大巴车在此遭遇交通事故,造成2死47伤的严重后果,曾被多家媒
体报道。但当时鲜为人知的是,车上乘客,全部是前往权健天津总部参加年会——权健
永成系统的洛阳经销商。
事故发生前,这些人曾被权健的辉煌所吸引。事故后,权健的冷漠态度,让“会员”们
不得不在权健鼎盛时黯然离去。
“我之前被权健洗脑洗得很厉害,出车祸后才认清权健真面目。”事隔四年后,通过“
官宣”获知权健涉嫌传销犯罪和虚假宣传犯罪,再想起权健曾经对自己的冷漠,车祸毁
容者张璐璐终于恍然大悟。
2019年1月6日,张璐璐——这位毁容前颜值不错的90后权健前会员,向封面新闻(
thecover.cn)记者揭秘权健的“拉人成会员”,其实就是非法传销“拉人头”的那套
手法。
初遇权健
高薪利诱“拉人”成会员
2014年,加入权健时,张璐璐才24岁。
之前,凭借不错的颜值条件,张璐璐从事珠宝销售。“我是被朋友介绍去权健的,当时
大家都是90后,我看他们赚那么多,还开豪车,就觉得自己可以比他们做得更好。”张
璐璐说。
和炫耀“成功... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
20
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
21
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
22
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
23
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样,尤其跟
中国学生不一样。
克里斯丁娜•巴蒂斯塔:真的很善良,乐于帮助其他学生,尤其是中国学生。
张璐雅:我是个小镇来的小姑娘,到大城市里我要带把刀保护自己。
大卫•埃里森教授:了解璐雅以后,我首先注意到她是个善良的人,提高英语的
决心很大。
她来美国... 阅读全帖
g********s
发帖数: 895
24
来自主题: Military版 - 中国留学生立志加入美国军队
中国留学生立志加入美国军队
10.22.2013
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自山
东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样,尤其跟
中国学生不一样。
克里斯丁娜•巴蒂斯塔:真的很善良,乐于帮助其他学生,尤其是中国学生。
张璐雅:我是个小镇来的小姑娘,到大城市里我要带把刀保护自己。
大卫•埃里森教授:了解璐雅以后,我首先注意到她是个善良的人,提高英语的
决心很大。
她来美国已经4年。显而易见,她对这个国家的印象也相当不错。
张璐雅:它能给我一种本不属于我的民族自豪感,因为我也不是一个美国公民。
她是一个基督教徒。
张璐雅:我第一天搬进来的时候,那边就贴了一个框,“至于我和我... 阅读全帖
m********3
发帖数: 3280
25
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来
自山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样,尤
其跟中国学生不一样。
克里斯丁娜•巴蒂斯塔:真的很善良,乐于帮助其他学生,尤其是中国学生。
张璐雅:我是个小镇来的小姑娘,到大城市里我要带把刀保护自己。
大卫•埃里森教授:了解璐雅以后,我首先注意到她是个善良的人,提高英
语的决心很大。
她来美国已经4年。显而易见,她对这个国家的印象也相当不错。
张璐雅:它能给我一种本不属于我的民族自豪感,因为我也不是一个美国公民。
她是一个基督教徒。
张璐雅:我第一天搬进来的时候,那边就贴了一个框,“至于我和我家,我们毕生
伺奉耶和华。”然后这边就是有三个卧室... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
26
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
g********0
发帖数: 6201
27
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
w********n
发帖数: 1119
28
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wanglanlan (南刀北猫 东奇西虎), 信区: Military
标 题: 特大喜讯:中国留学生立志加入美国军队
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 23 12:05:11 2013, 美东)
http://www.voachinese.com/content/chinese-international-student
http://www.youtube.com/watch?v=KMdUapyy-kw
我,美国人:中国留学生立志加入美国军队
华盛顿、弗吉尼亚州林奇堡 — 从2009年开始,美国国防部通过“紧缺人才征兵计划“
招募在美国生活的外国籍青年参军,主要包括医疗专业和通晓外语的人才。很多在美国
学习的中国青年学生希望借此机会参军,同时快速获得美国公民权,在弗吉尼亚州自由
大学念书的女生张璐雅是其中的一位。
张璐雅在弗吉尼亚州小镇林奇堡的自由大学念国际关系和新闻传媒的双学位,她来自
山东青岛。学校的老师和员工对她的印象很好。
乔安纳•卢珀:她是个外向、善良的年轻女子,跟其他学生肯定不一样... 阅读全帖
l*******s
发帖数: 26303
29
【 以下文字转载自 THU 讨论区 】
发信人: baozi09 (包子拿来), 信区: THU
标 题: 断章--清华20年校园原创歌曲回顾 zz
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Aug 21 15:01:02 2010, 美东)
断章——二十年校原创歌曲回顾

去年秋天天气很好,远没有今年这么冷。课后,闲散的在校园里溜达,觉得明媚的阳光
里似乎少了点什么,声音,他们的声音,他们的歌声。
好久没有听到歌声了,想起刚入校的时候,遇到好天气,就会想:该有人在唱歌吧,在
校园的某个角落。可是,渐渐地,就不再想。
很幸运的,刚进大学就结识了他们中的几个,听着他们的歌,看着他们性情的既而平静
地生活。在歌声渐渐淡去的时候,带着惋惜,忽然想写点什么。也许在写作中,可以找
回一点失
去的时间。
按:这篇长文源于去年我在校广播台做的一档音乐节目。在制作过程中,我们的节目组
采访了当时在清华活跃着的几乎所有的校园歌手,由我来将它连缀成章,算是一个回顾
。然而我
们终难呈现一个完整的历史,而所有的回忆也只是断章。
我们有没有可能回到从前
在夜深的时候
分享
一杯清水

一种声音... 阅读全帖
u***************r
发帖数: 11227
30
来自主题: Headline版 - unidentified_title
发信人: onews(OverseasNews), 信区: Headline
标题: 新婚妻子不让丈夫碰自己, 结果大棉袄下暗藏玄机
发信站: BBS未名空间站(Tue Sep 19 08:55:04 2017,GMT)
未婚先孕,这种情况估计很多人都经历过,这样的结果在很多人看来是不好的行为,但如今却也不是什么诧异的事情了。但要是未婚先孕,结果在结婚的时候丈夫不是孩子的父亲呢,碰到这样的情况该如何是好啊,摆明了丈夫在还没结婚前就被自己的妻子给戴了绿帽了。这不,张璐就遇到了这心酸的事儿。
张璐说在自己和妻子林云云耍朋友的时候还可以亲一下或者是抱一下,但是在结婚之后,竟然就不让自己碰她了,晚上睡觉的时候还把卧室的房门给锁了,不让自己进房间睡觉,这样的情况还不是一次,而且是三四次。
丈夫张璐说妻子在卧室里面并没有睡觉,而是在和别人打电话,而且电话里面的语言还特别的暧昧,那些称呼对自己都没有叫过。为了婚姻的稳定,对于这些丈夫张璐都只是默默的忍受着。可是事情并没有结束,妻子林云云在回到娘家之后,竟然不愿意跟着丈夫张璐回来,没办法张璐只能自己先回来,回来之后张璐几次打电话让妻子林云云回家,结果妻... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
31
因为在两会上精准翻译“任性”一词,翻译张蕾迅速走红。而在张蕾之前,两会也不乏“名翻译”。尤其是重头戏的总理记者会,除了媒体问哪些问题、总理回答又能透露出哪些信息引发关注外,总理身边的翻译也常受瞩目。从最早的中国前总理朱镕基发布会翻译朱彤,到后来的总理温家宝发布会翻译张璐,反应机智、颜值又高的美女翻译们成为中国两会上一道独特的风景。
APEC会议期间,习近平的贴身翻译孙宁。
“三张”美女翻译坐镇两会
据陆媒《南方都市报》报道,根据不完全统计,从2003年以来,全国两会总理记者会上,为总理担任翻译的除了张建敏(2003年)、费胜潮(2006-2009年)和孙宁(2013年)几位男士之外,其余戴庆利(2004年)、雷宁(2005年)、张璐(2010、2011、2012、2014年)几位均为女翻译。加上在全国两会其他新闻发布会亮相的美女翻译张京和今年的“任性”翻译张蕾等,屡屡上头条吸引人们眼球和热议,女翻译占了压倒性优势。有网友更将张璐、张京和张蕾三人并称“三张”。
在“三张”之前,朱彤曾多次为前总理朱镕基担任翻译,并在1998年朱镕基就任总理首次记者招待会上以精湛翻译才华引发关注。
在谈到历... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
32
在地铁口搭“黑摩的”回学校,中途被司机带至偏僻的农村荒地,郫县两名女大学生先后被抢劫、绑架,其中一人还被司机带至涵洞内强制猥亵。近日,“黑摩的”司机冯某因犯抢劫罪、绑架罪、强制猥亵妇女罪,被郫县法院判处有期徒刑十二年六个月。
女大学生搭“黑摩的”遭抢劫
今年6月20日,在郫县读大学的张璐(化名)从成都城区搭乘地铁回学校,下午3点左右,她从犀浦站下车。
张璐原本想搭正规出租车回学校,但在路口站了半天都没看到一辆空车,无奈之下,她坐上了冯某的“黑摩的”。然而,没走出多远,张璐就觉得有点不对劲,冯某走的是一条小道,而且越走越偏僻。但冯某说,他走的是一条近道,也可以到学校的。张璐并没有多疑。
冯某将张璐载到郫县犀浦镇石亭村3组一处偏僻的荒地后,露出了狰狞的面孔,拔出匕首威胁张璐,抢走其挎包内的800余元,后采用捆绑、持刀威胁的方式迫使张璐用手机联系其母亲,并以张璐的人身安全为由要挟对方汇款。
张璐的母亲被迫将5000元作为赎金汇入冯某指定的银行账户,冯某获款后迅速逃离现场。
又一女生被劫还遭司机猥亵
事发两天后,冯某又将罪恶之手伸向了另一名回校的女大学生。6月22日,冯某搭乘女大学生王倩(化名... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
33
张璐
昨天给温总记者会做英文翻译的,仍是去年备受好评的外交部翻译室副处长张璐,这位山东济南姑娘全场镇定自若,表述流利纯正,再显才华。
政如农功,日夜思之,思其始而成其终。」温总开场白时谈及剩下两年任期,便引用了春秋时期子产的古句。张璐翻译道:「I do my job as diligently as the farmer attends to his field. I have it on my mind day and night. I work for a thorough planning from the start, and i'm determined to carry it through to a successfully end.」
说到台湾与大陆是的「骨肉之亲,析而不殊」,她译道,「we are compatriots,and I believe brothers though geographically apart, will always bound by their blood ties.」
2011年3月7日,外交部部长杨洁篪答记者问,张璐(右)一旁担任翻... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
34
温家宝总理曾多次在回答中外记者提问时,引用古今中外的诗词歌赋。此次记者会上,总理再次显示出“腹有诗书气自华”的风采。发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻译行家看来,总体上都译得很地道。
【微博热传】
美女翻译将古文译得令人拍案叫绝
昨天记者见面会结束后不久,网上一条题为“英语学习:美女张璐翻译温总理引用古语”的微博被网友纷纷转载。微博上说,“每年全国两会的国务院总理记者会,现场翻译都会成为媒体关注的焦点。今日,温家宝总理记者会上的翻译是张璐,她2000年毕业于外交学院,翻译风格敏捷、优雅,尤其对温总理引经据典的古文翻译令人拍案叫绝。 ”
在微博的附件中,有张璐对2012年温总理答记者问中的4句古语翻译。网友纷纷跟帖表达崇拜,大部分网友都表示张璐将古语翻译的非常恰当,十分直白,值得学习。
曾经翻译过《论语》的上海外国语大学教授、博士生导师史志康教授在看了网上流传的张璐对温总理古文的现场翻译后,认为张璐的翻译将古文的意义基本上译出来了,但文采尚未达到与原文匹配的程度。 “译者水... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
35
美媒称,现在的北京“全民创业”之风方兴未艾。从阿里巴巴到出门问问,从微信支付到大疆无人机占领全球70%的市场份额,中国的科技创新企业已经成为全球市场的领军力量。但中国的创新到底有多少是模仿?有多少是真正的品类创新?
据美国之音电台网站8月3日报道,短时间内,出门问问、滴滴打车这样一个又一个完成C轮D轮融资的新近高科技企业纷纷亮相。滴滴打车还与美国的优步烧钱血拼数年后体面停战,达成相互持股协议。
硅谷科技公司Shopkick的创始人赛瑞亚克·罗丁花了三周时间游历北京、深圳和香港之后大胆预测,中国的首都北京将是未来10年内唯一能够比拟硅谷的高科技创新中心。
规模宏大 政府支持
报道称,作为活跃在硅谷和北京的投资人,NewGen Capital的创始合伙人张璐认为中国的市场潜力不容小视。
她说:“在美国有个100万用户很不错了,在中国是小意思。”
中国的国内市场有13亿人,这是美国或是欧洲市场的四倍。而越来越多的人成为高科技企业的目标客户。在美国,现在有1.9亿人有智能手机,而中国,今天这个数字是5.3亿,在未来三年内将成长为7亿。
然而仅有市场并不足够,更重要的还有市场对新技术的接受能力。... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
36
人大闭幕后,温家宝总理的记者发布会成为中外媒体关注的焦点,温总理以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到热捧。
发布会第二天,网络上就出现了“总理背后的女翻译家是谁”的询问帖,张璐就此“走红”。今天记者在网络上搜索“外事翻译张璐”,能找到相关网页约 826000篇,而张璐在微博的点击排名超过了刘翔。
专家评价
巧译诗词 总体翻译得很地道
温家宝总理曾多次在回答中外记者提问时,引用古今中外的诗词歌赋。此次记者招待会,总理再次显示出“腹有诗书气自华”的风采。
发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻译行家看来,总体上都译得很地道。
国内一位知名翻译家在接受记者采访时评价张璐在总理记者会上的表现,尤其对于复杂的古诗词的翻译时说,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。
“每年来最难的翻译就是总理的一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译困难。”这名翻译家告诉记者,翻译界对于古诗词的翻译要求是信、达、雅,基本要
o***s
发帖数: 42149
37
习近平主席就任后首次出访,在电视镜头和照片中,人们又看到了一个熟悉的小个子外交部翻译孙宁。在两会期间,由于给李克强总理记者会担任翻译,孙宁“火”了一把,其实,2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。“他一直在给领导人做翻译,只不过没有那么显山露水。”外交部翻译室前主任过家鼎对新京报记者表示,“外交部的翻译是最好的。”
在一些重大场合,总是少不了翻译的身影,张璐、朱彤等外交部翻译早就为大众所熟悉,但是很多人不了解,领导人的翻译如何炼成?
揭秘
翻译速记本:个小学问大
外交部翻译有一个专用速记本,不大但是很有学问。
据过家鼎介绍,这个本子的特殊之处在于,首先是上下翻页,页与页之间要用钢丝,这样便于拿住。如果是普通的本,翻过一页又回来了,影响速度。而且每页中间有一道红色的竖线,翻译记录的时候可以根据红线写完左边再写右边,不用“长距离”转行,速度更快。
在外交部网站的公开介绍中,翻译室的说明很简单:负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法文翻译工作;承担机关英、法文高级翻译人员的专业培训工作。
“外交部翻译室都是担任最重要的翻译,最难的翻译,比如总理每年开完两会... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
38
马英九出访南太“友邦”,身边带了一个漂亮的美女翻译,今年28岁的陈佩馨长相清秀,颇像马英九的千金马元中。虽然去年9月才刚进入“外交部”但被马英九钦点贴身随行。她的发音甜美但偶尔会因为紧张出小状况。
陈佩馨大学毕业后到英国深造翻译硕士,去年8月从数十名竞争者中脱颖而出,9月才刚考进“外交部”被派去亚太经济合作会议 (APEC)担任翻译。11月获得马英九的重用,进入“总统府”担任马的英语翻译。
据报道,陈佩馨曾在介绍台湾三重市长时,讲成“三重县长”,与马英九出席索罗门国会时突然遇上停电,一时紧张把“中华民国”讲成了“台湾共和国”;而有时陈佩馨翻译太慢,马英九等不及便干脆自己说。而即便如此她的表现也被称为“可圈可点”。
温家宝女翻译张璐
个人魅力:有气质穿着有品位
还有不少网友为张璐的气质倾倒,KelseyLiu 在微博中写道:“高翻张璐就是我永远的榜样啦!她才是真正的职业范儿,有气质,有品位,发型也好看。我要向她这个目标勇往直前!”
还有网友自称张璐是其外交学院的师姐,并介绍说,张璐是国际法系96级学生,2000年毕业,后来改行做高级翻译了。其曾与师姐张璐当面交流过,对她的评价是“很淡雅、
c***s
发帖数: 70028
39
这群翻译达人热衷“找茬”,你要问为啥?答:净化英译
因为给总理翻译时的出色表现,美女翻译张璐在今年两会期间名声大振,可是殊不知美女翻译也有出错的时候,而合肥就有这么一群痴迷英译的人给张璐找到了错误。
见到英文翻译必定找茬,看见英译错误立马纠正,只要跟英文有关的就想琢磨琢磨,这群英译牛人真不是盖的。李鸿章杂烩、合肥小龙虾、臭鳜鱼……他们将这些地道的安徽美食翻译成英文,将合肥错误的公共标识一一纠正。要问他们为啥爱挑错?一个原因:净化英译!
美女翻译也出错?
在今年全国两会期间,为总理翻译的张璐成了不少英语爱好者的偶像,可是在合肥的英译迷们看来,张璐的翻译中也出现了个别错误。
“行百里者半九十”,张璐译为:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side。译文意思是:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。可是原文的释义却是:走一百里路,走了九十里才算是一半。张璐的翻译与原文出现了分歧。对此,英译迷们找到了更合适的翻译:90% is only half done
c***s
发帖数: 70028
40
2011 年3月7日,十一届全国人大四次会议举行记者会。去年走红网络的美女翻译官张璐再现今年两会,担任翻译工作。
张璐出生于1977年,是外交学院国际法系 1996级学生,2000年毕业,她不仅有着端庄典雅的外貌,而且天资聪慧,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。现任外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是胡锦涛、温家宝的首席翻译,也是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。
2011年3月7日,外交部部长杨洁篪答记者问,张璐(右)一旁担任翻译工作。
2010年3月14日,总理记者会首度起用女翻译。图为美女翻译张璐。

现任中国外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。也是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。
网友点评
网友在四处搜寻张璐更多资料的时候,微博也在关注她。网友“慕容继承”在微博中发布张璐的信息,迅速有1400多位网友转发,400位留言为她“盖楼”。
景三郎:追星就追这样的星!
教母tc:形象和声音都非常有气质……
中华文学选刊:当今最火、最受欢迎、... 阅读全帖
b*****d
发帖数: 61690
41
提前整理领导人常用诗词
给领导人做翻译,看似风光,实则背后辛苦。外交部翻译室副主任许晖去年与网友
交流时也提到,“翻译室的工作强度非常大,有的同志一年要在外面出差100多天”。
“给主席、总理当翻译,都选择最好的翻译。比如十八大,指定谁做翻译,两三个
星期甚至一个月之前,这个翻译就开始准备了。”过家鼎说,“像习近平主席出访这样
的领导人出访,会带一个翻译团队。”
领导人讲话,除了会说很多专业词汇,有时还会引用古诗词。这对于翻译来说,是
更高的要求。翻译张璐2010年在母校外交学院讲座时谈到了准备总理记者招待会的经验
。她说,2010年为温总理翻译,她提前认真收集并学习了温总理2003-2009年答记者问
的视频等资料。整理了总理以前在讲话中所说过的所有古诗句和成语。张璐说自己在
2009年一年里多次跟随温总理出访,经过多次翻译之后,她对温总理的讲话风格有了更
深刻的了解,这对她在记者会上的翻译有很大的帮助。
■ 领导人翻译今何在?
傅莹 曾在外交部翻译室工作,曾经担任邓小平的翻译。曾任中国驻菲律宾、澳大
利亚、英国等国大使,亚洲司司长。傅莹是新中国第二位女副外长,也是首位少数民族
女副... 阅读全帖
s**l
发帖数: 11983
42
【 以下文字转载自 LiaoningFootballFanClub 俱乐部 】
发信人: sill (dingding), 信区: LiaoningFootballFanClub
标 题: 2014-5-17: 中超活化石救辽足于危难之间 不老传奇仍在延续
发信站: BBS 未名空间站 (Sat May 17 12:19:49 2014, 美东)
****************************************
耶夫蒂奇助攻肇俊哲进球 辽足1-0胜建业
北京时间5月17日,2014赛季中超联赛展开第12轮争夺。15点30分,辽宁宏运队坐镇主
场迎战河南建业队。上半场比赛客场作战的建业队占据场上优势,但未把握住机会,下
半场,
耶夫蒂奇助攻肇俊哲破门,打入全场比赛唯一进球。最终全场比赛结束,辽宁宏运
队1-0战胜河南建业,全取三分。
上轮辽宁队客场不敌国安,前锋詹姆斯染红本轮停赛,对手河南建业上轮主场输给
泰达之后,保级之路更显艰难。本轮同积10分的辽宁宏运与河南建业之间的较量,可以
看作是保级苦旅之间的肉搏战。此战也是辽足主帅陈洋和建业主帅唐尧东之间的“师徒
对话”,... 阅读全帖
s**l
发帖数: 11983
43
【 以下文字转载自 LiaoningFootballFanClub 俱乐部 】
发信人: sill (dingding), 信区: LiaoningFootballFanClub
标 题: 2014-5-17: 中超活化石救辽足于危难之间 不老传奇仍在延续
发信站: BBS 未名空间站 (Sat May 17 12:19:49 2014, 美东)
****************************************
耶夫蒂奇助攻肇俊哲进球 辽足1-0胜建业
北京时间5月17日,2014赛季中超联赛展开第12轮争夺。15点30分,辽宁宏运队坐镇主
场迎战河南建业队。上半场比赛客场作战的建业队占据场上优势,但未把握住机会,下
半场,
耶夫蒂奇助攻肇俊哲破门,打入全场比赛唯一进球。最终全场比赛结束,辽宁宏运
队1-0战胜河南建业,全取三分。
上轮辽宁队客场不敌国安,前锋詹姆斯染红本轮停赛,对手河南建业上轮主场输给
泰达之后,保级之路更显艰难。本轮同积10分的辽宁宏运与河南建业之间的较量,可以
看作是保级苦旅之间的肉搏战。此战也是辽足主帅陈洋和建业主帅唐尧东之间的“师徒
对话”,... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
44
人大闭幕后,温家宝总理的记者招待会成为中外媒体关注的焦点,温总理再次以睿智和博学、以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的美女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到亿万观众和网民的热捧。昨天,记者在各网站微博上看到,张璐的排名超过了刘翔获得世锦赛第七的消息。
女翻译张璐
“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”清华大学外语系主任罗立胜在接受记者采访时表示,从专业的角度来看,整个发布会翻译很流畅,不少政治领域的词汇,译得都比较恰当。发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。不过她表现出色,这些诗词总体上都译得很到位。
网友们的热评则更富有感情色彩,大家议论最多的,正是她翻译古典文学的能力。温总理引用《离骚》诗句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,许多网友发现张璐的翻译有很巧妙的地方,“汉语习惯说‘九死’,英语一般要死上thousand times(一千次)才够。”认为张璐把“九”翻译成 “thousand times”非常贴切,猜测她是出身名门,饱读诗书。还有不少网友为
a****l
发帖数: 8211
45
偶,我就想这种古代的诗词上来中文都不一定马上反应出是什么意思,怎么还能这么快的
翻译成英文,原来是预先准备过的,象考试背真题一样的,难怪能马上反映过来.
不过这种下苦功准备的精神还是要佩服一下的.

的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的女翻译张璐,由于现场流利地
翻译温总理引用的古诗词,也受到热捧。
走红”。今天记者在网络上搜索“外事翻译张璐”,能找到相关网页约 826000篇,而
张璐在微博的点击排名超过了刘翔。
会,总理再次显示出“腹有诗书气自华”的风采。
文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻
译行家看来,总体上都译得很地道。
杂的古诗词的翻译时说,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。
难。”这名翻译家告诉记者,翻译界对于古诗词的翻译要求是信、达、雅,基本要求是
忠实于本意,其次要准确、易懂。
确到位则需要专家委员会的研讨。“现场几秒钟的时间,翻译人员不可能做到完美。”
这名翻译家说。
b*******e
发帖数: 24532
46
娶妻当娶张璐啊....
====================
人大闭幕后,温家宝总理的记者招待会成为中外媒体关注的焦点,温总理再次以睿智和
博学、以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的美女翻译张
璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到亿万观众和网民的热捧。昨天,
记者在各网站微博http://t.sina.com.cn上看到,张璐的排名超过了刘翔获得世锦赛第七的消息。
记者了解到,张璐是外交学院国际法系1996级学生,2000年毕业,后来改行做高级翻译
,现任外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是国家领导人的首席翻译,
也是重要对外场合的首席翻译之一,外界对她的赞赏是:“反应敏捷、举止优雅。”
另据媒体报道,由于温总理的语言非常丰富,谈话时常常引用古诗词和专业词汇,
需要翻译做大量前期准备工作,一般多会在小本子整理出总理以前说过的古诗句和成语
,免得临场慌乱。另据张璐外交学院的小师妹介绍,张璐非常聪颖,也很勤奋,常常加
班到凌晨一两点,几乎每天听BBC、VOA、CNN,喜欢做笔记,爱看《参考消息》和《环
球时报》等。
-现场翻译:
1、
o***s
发帖数: 42149
47
温家宝身边的神秘美女翻译
记者会上,坐在温总旁的女翻译员名为张璐,她昨日流利地译出温家宝的多句古诗词,令观众惊叹。如「人或加讪,心无疵兮」,一般人并不清楚这句古语本身的意思(见另稿),张璐就译出「My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.」
30出头的张璐是外交学院国际法学96级硕士毕业生,后来转行做翻译,现任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译,胡主席、温总理的首席翻译。她是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赏她反应敏捷、举止优雅。去年2月温总访问英国会见首相白高敦时,张璐亦是现场翻译。3月7日,外交部长杨洁篪记者会亦是由她担纲翻译。
从2006年至2008年,温总记者会的翻译一直是37岁的费胜潮,他现任外交部翻译室英文处处长。据称她本来学的是法学,后来该行做高翻了。传有1/4日本血统。
c***s
发帖数: 70028
48
2013年3月6日,北京,十二届全国人大一次会议新闻中心在梅地亚召开首场记者见面会。图为发布会上的女翻译。
“咦,孙宁哪去了?”11月中旬布里斯班G20峰会期间,王燕老师打开电视,她发现跟在习主席身边的翻译换了一个人,不再是北京APEC时的高翻孙宁。
这个疑问直到近日才有了答案,《国际先驱导报》记者从外交部获悉,曾在“两会”记者会上一鸣惊人的翻译孙宁,因为高强度的工作负荷而在G20会程期间晕倒,摔破缝了好些针,从而错过了再次“出镜”的机会。
“这两年,中国领导人的出访行程更加密集,翻译室的人员可不忙飞了吗?”王燕说。外交学院的学生几乎占据了外交部翻译室的“半壁江山”。作为外交学院著名的高翻老师,王燕曾经教过他们中的大多数。“忙归忙,(学生)他们从来没有抱怨过。这份工作也是种荣幸啊。”接受《国际先驱导报》采访时,王燕自豪地说道。据记者了解,孙宁受伤后,还坚持“轻伤不下火线”,一位资深外交官不禁感慨“外交队伍的孩子很可爱”。
外交部翻译室,是负责中国领导人重要外事活动翻译工作的骨干力量。这里集结了英、法两个语种的高翻人才,大约七八十人。翻译室副主任许晖曾向外界透露,这支中国领导人“高翻”队... 阅读全帖
a***n
发帖数: 74
49
长篇小说《出尘》
杨帆
正见网
癸未年二月初三日
第五章
张璐拿走了《转法轮》后就没再和我联系。她生日那天,我和几个大学同学以及他们各自
的男女朋友一起给张璐庆祝生日。我知道她从不接受别人的贵重礼物,就买了个小玩意儿
送她。
吃饭的时候我问她最近在忙什么,她说她那几天一直在准备个人简历和发简历找工作,因
为还有4个多月她就将毕业了。一个法国公司打电话来请她寒假期间去帮忙,她因为想真
正地进一个大公司锻炼锻炼,就答应了下来,很快就要去上班了。
那天晚上,我们都玩儿的很尽兴。12点多的时候,我们从三里屯儿出来,我叫了辆出租车
送张璐回家。路上我问她,“董浩有消息吗?”
“后来又来过一封email。”
“哦,回国日期定了没有?”
“定了,是2月11号,上午到。”
“正好是除夕。”我顿了一下问张璐,“上次给你的书看了吗?”
“只看了几页,”她说,“白天太忙。晚上回家也没法看,我们家里来的那几个亲戚可能
过了年再走。有一个小孩儿跟我可好了,整天都要跟我一块儿玩儿。”
“你还是抓紧时间把书看了吧,最好赶在董浩回来以
1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)